마태복음 7:24-27
- 그러므로 누구든지 나의 이 말을 듣고 행하는 자는 그 집을 반석 위에 지은 지혜로운 사람 같으리니
- 비가 내리고 창수가 나고 바람이 불어 그 집에 부딪치되 무너지지 아니하나니 이는 주추를 반석 위에 놓은 까닭이요
- 나의 이 말을 듣고 행하지 아니하는 자는 그 집을 모래 위에 지은 어리석은 사람 같으리니
- 비가 내리고 창수가 나고 바람이 불어 그 집에 부딪치매 무너져 그 무너짐이 심하니라
- 주의 말씀 듣고서 [(구)379장]
_
- 주의 말씀 듣고서 준행하는 자는 반석 위에 터 닦고 집을 지음 같아 비가 오고 물 나며 바람 부딪쳐도 반석위에 세운 집 무너지지 않네
- 주의 말씀 듣고도 행치 않는 자는 모래 위에 터 닦고 집을 지음 같아 비가 오고 물 나며 바람 부딪칠 때 모래 위에 세운 집 크게 무너지네
- 세상 모든 사람들 집을 짓는 자니 반석 위가 아니면 모래 위에 짓네 우리 구주 오셔서 지은 상을 줄 때 세운 공로 따라서 영영상벌 주리
8월 21일 •주일
두 개의 집
성경읽기: 시편 107-109; 고린도전서 4
새찬송가: 204(통379)
오늘의 성경말씀: 마태복음 7:24-27
누구든지 나의 이 말을 듣고 행하는 자는 그 집을 반석 위에 지은 지혜로운 사람 같으리니 [마태복음 7:24]
두개의 집의 안전성을 점검하기 위해 엔지니어들이 10분 동안 시속 100마일(160킬로미터)의 돌풍을 만드는 강력한 송풍기를 사용하여 3등급 허리케인 모의실험을 했습니다. 첫 번째 집은 허리케인 기준이 아닌 일반 건축 규정에 따라 지었고, 다른 집은 지붕과 바닥을 더욱 강화하여 지었습니다. 첫 번째 집은 흔들리다 결국 무너졌지만, 두 번째 집은 약간의 외관상의 손상만 입고 견뎌냈습니다. 한 엔지니어는 이 실험을 결론내리면서 “당신은 어떤 집에 살고 싶은 가요?”라고 질문했습니다.
예수님은 천국의 삶의 가치에 대해 가르치기를 마치면서 이렇게 말씀하셨습니다. “누구든지 나의 이 말을 듣고 행하는 자는 그 집을 반석 위에 지은 지혜로운 사람 같다”(마태복음 7:24). 거센 바람이 불어도 그 집은 견뎌냈습니다. 이와 반대로 듣고도 순종하지 않는 사람은 “그 집을 모래 위에 지은 어리석은 사람 같습니다”(26절). 거센 바람이 불자 그 집은 강한 폭풍을 견디지 못하고 무너졌습니다. 예수님은 듣는 사람들에게 그들의 삶을 예수님께 순종하는 견고한 기초 위에 세우거나, 아니면 그들 자신의 방식으로 사는 불안정한 모래 위에 세우는 두 가지 선택이 있다고 하셨습니다.
우리도 선택을 해야 합니다. 삶의 터를 예수님과 그분의 말씀에 순종하는 데에 두겠습니까, 아니면 그분의 말씀에 불순종하며 살겠습니까? 성령님의 도우심으로 우리는 그리스도 위에 우리의 삶을 세우는 선택을 할 수 있습니다.
예수님을 삶의 기초로 삼는 것의 의미를 어떻게 경험해 보셨습니까? 예수님은 당신 삶의 어떤 부분에서 더 순종하라고 하십니까?
예수님, 주님 안에 거하게 하셔서 폭풍이 일고 바람이 불어도 주님께 늘 진실하게 하소서. 주님의 은혜로 영원히 견고하게 하소서.
SUNDAY, AUGUST 21
TWO HOUSES
BIBLE IN A YEAR: PSALMS 107-109; 1 CORINTHIANS 4
TODAY’S BIBLE READING: MATTHEW 7:24-27
–
Everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock. [ MATTHEW 7:24 ]
To test the stability of two houses, engineers simulated a Category 3 hurricane by using powerful fans that produced wind gusts of one hundred mph for ten minutes. The first house was built according to a non-hurricane building code, and the other was put together with a reinforced roof and floors. The first house shook and eventually collapsed, but the second house survived with only a few cosmetic damages. One of the engineers summarized the study by asking, “Which house would you rather be living in?”
Concluding His teaching on values of kingdom living, Jesus said, “Everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock” (MATTHEW 7:24). The fierce winds blew, but the house survived. In contrast, the person who hears and yet doesn’t obey, “is like a foolish man who built his house on sand” (V. 26). The fierce winds blew, and the house collapsed under the intensity of the storm. Jesus presented His audience with two options: build your lives on the solid foundation of obedience to Him or on the unstable sand of your own ways.
We too have to make a choice. Will we build our lives on Jesus and obedience to His words or disobedience to His instruction? By the Holy Spirit’s help, we can choose to build our lives on Christ. MARVIN WILLIAMS
How have you experienced what it means to have Jesus as the foundation of your life? In what areas is He inviting you into greater obedience?
Jesus, help me to abide in You so that when the storms rise and the winds blow, I’ll remain true to You.established forever by Your grace.
때로는 궁궐보다 초막이 편할때가 있고 초막이 싫어져 궁궐을 동경할 때가 있다 인간이란 존재는 변덕스러운 존재다 그러나 주 예수와 동행하면 그 어디나 하늘나라… 하나님의 나라는 언제나 내 마음속에 있다
24그러므로 누구든지 나의 이 말을 듣고 행하는 자는 그 집을 반석 위에 지은 지혜로운 사람 같으리니
25비가 내리고 창수가 나고 바람이 불어 그 집에 부딪치되 무너지지 아니하나니 이는 주추를 반석 위에 놓은 까닭이요
26나의 이 말을 듣고 행하지 아니하는 자는 그 집을 모래 위에 지은 어리석은 사람 같으리니
27비가 내리고 창수가 나고 바람이 불어 그 집에 부딪치매 무너져 그 무너짐이 심하니라
(마 7:24-27)
그 집을 반석 위에 지은 지혜로운 사람24 VS 26그 집을 모래 위에 지은 어리석은 사람
아버지의 말씀은 제 생물학적 시간 스물 네살 때 천부의 은혜를 입은 사람으로 다시 저를 보게 하십니다.
너무 어리석었던 저는
저를 낳아주신 부모를 모른 채 저를 키우신 부모님을 원망 불평하며 사십팔년을 살았답니다.
태어나서 사십칠년이 되어서야 처누 아버지께서는
제 태생에 대한 슬픈 이야기를 저를 길러주신 큰이모부님을 통해서 이야기해 주셨습니다.
오늘은 그 날로부터 정확히 1년과 하루가 시작되는 오늘입니다.
이른 새벽에 주시는 이 말씀으로 제가 아버지께 물은 기도적 질문 중에 두번째 기도질문에 응답해 주셔서 감사합니다.
하나님 아버지.
저와 함께 해 주셔서 밤새 새벽 내내 내영혼은 물론이지만 내 육체의 보호하심을 받고 육체에 속한 마음의 마지막 울음을 예수님의 말씀으로 닦아주신 그 은혜를 잊지 않겠습니다.
말씀을 읽는 즐거움을 회복해 주셔서 감사합니다.
오늘 주신 말씀에서 누린 응답의 한가지 기쁨이 다른 두번째 기쁨을 낳게 됨을 알게 하셔서 감사합니다
아버지. 앞으로 아버지께 더 솔직하게 나아갈수 있게 도와주세요.
예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.
감사하개도 길러주신 어머니의 마음을 듣는데 이게 위로가 되고 충고로서 듣기가 쉬워졌습니다.
주님의 말씀을 순종하며 사는 것이 참으로 어렵습니다. 주님의 은혜 가운데 주님의 말씀을 듣고 순종하여 행하는 자기 되기를 바랍니다. 주님 오늘도 저를 붙잡아 주시고 선한길로 인도하여 주옵소서…
Every morning we stand on the rock foundation of words. By listening to Jesus instruction we are building the words in our heart. When wind blows and rain torrents, we will stand and prevail. His words is solid rock and lighthouse in the stormy night of life.
•적용: 매일 아침 우리는 말씀의 든든한 기초위에(基礎 きそ foundation) 선다. 예수님의 가르치시는(教 おしえる instruction) 말씀에 귀를 귀우리며 우리는 마음에 말씀을 새긴다. 바람이 불고(風が吹くかぜがふく wind blow) 비가 쏟아질때(雨 あめが ひとしきり 降 ふる rain torrent), 우리는 든든히 서서 이기리라(勝 かつ prevail). 말씀은 든든한(固 かたい solid) 반석(盤石·磐石 ばんじゃく rock) 이요 인생의(人生 じんせい life) 폭풍우(暴風雨 ぼうふうう storm) 가운데 등대이다(灯台·燈台とうだい lighthouse).
•기초위에(基礎 きそ foundation)
•가르치시는(教 おしえる instruction)
•바람이 불고(風が吹くかぜがふく wind blow)
•비가 쏟아질때(雨 あめが ひとしきり 降 ふる rain torrent)
•이기리라(勝 かつ prevail)
•든든한(固 かたい solid)
•반석(盤石·磐石 ばんじゃく rock)
•인생의(人生 じんせい life)
•폭풍우(暴風雨 ぼうふうう storm)
•등대이다(灯台·燈台とうだい lighthouse)