골로새서 1:25-27
- 내가 교회의 일꾼 된 것은 하나님이 너희를 위하여 내게 주신 직분을 따라 하나님의 말씀을 이루려 함이니라
- 이 비밀은 만세와 만대로부터 감추어졌던 것인데 이제는 그의 성도들에게 나타났고
- 하나님이 그들로 하여금 이 비밀의 영광이 이방인 가운데 얼마나 풍성한지를 알게 하려 하심이라 이 비밀은 너희 안에 계신 그리스도시니 곧 영광의 소망이니라
325장. 예수가 함께 계시니
_
(1)예수가 함께 계시니 시험이 오나 겁 없네 기쁨의 근원 되시는 예수를 위해 삽시다
후렴:날마다 주를 섬기며 언제나 주를 기리고 그 사랑 안에 살면서 딴길로 가지 맙시다
(2)이 세상 사는 동안에 주 이름 전파하면서 무한한 복락 주시는 예수를 위해 삽시다
(3)이 세상 친구 없어도 예수는 나의 친구니 불의한 일을 버리고 예수를 위해 삽시다
(4)주께서 심판하실 때 잘했다 칭찬 하리니 이러한 상급 받도록 예수를 위해 삽시다
10월 1일 •목요일
그리스도를 나타내는 법
성경읽기: 이사야 11-13; 에베소서 4
새찬송가: 325(통359)
오늘의 성경말씀: 골로새서 1:25-27
하나님이 그들로 하여금 이 비밀의 영광이……얼마나 풍성한지를 알게 하려 하심이라 이 비밀은 너희 안에 계신 그리스도시니 곧 영광의 소망이니라 [골로새서 1:27]
리지외의 성녀 테레사는 겨우 네 살 때 어머니가 돌아가셨습니다. 그때까지 쾌활하고 걱정 없던 테레사는 점점 소심하고 자주 불안해하는 아이가 되어갔습니다. 그러다 여러 해가 지나 어느 크리스마스이브에 모든 것이 변했습니다. 다니던 교회에서 성탄 예배를 마친 테레사는 하나님이 자기를 두려움에서 해방시켜 기쁨을 주시는 것을 경험했습니다. 테레사는 그 변화가 하늘나라를 떠나 인간으로 오신 예수님을 그녀 안에 거하게 하시는 하나님의 능력 때문이라고 여겼습니다.
그리스도께서 우리 안에 거하신다는 것은 무엇을 의미할까요? 바울은 그것을 하나의 신비한 영적 사건이라고 골로새 교회에 말했습니다. 그것은 하나님께서 “만세와 만대로부터 감추어졌던”(골로새서 1:26) 것을 이제 그의 성도들에게 드러내신 것입니다. 하나님은 그들에게 “이 비밀은 너희 안에 계신 그리스도시니 곧 영광의 소망”(27절)임을 알게 하셨습니다. 이와 같이 그리스도께서 골로새 성도들 안에 거하심으로 새로운 삶의 기쁨을 경험했습니다. 그들은 더 이상 죄된 자신의 옛 모습에 묶이지 않게 되었습니다.
예수님께 우리의 구주가 되어주시기를 간구했던 우리 역시 이제 우리 안에 거하시는 그 비밀을 드러내며 살아가야 합니다. 예수님은 테레사에게 하신 것처럼 성령을 통해 우리를 두려움에서 해방시켜 주시고, 희락, 화평, 절제와 같은 성령의 열매를 우리 안에 자라가게 하실 수 있습니다(갈라디아서 5:22-23).우리 안에 있는 놀라운 그리스도의 비밀에 감사드립시다.
당신의 삶 속에 예수님이 어떻게 드러나고 있습니까? 당신이 사랑하는 믿음의 사람들의 삶에서는 어떻게 드러나고 있습니까?
예수님, 자신을 낮추어 인간이 되시고 제 안에 거하시니 감사합니다. 제 삶에 역사하시는 주님을 더 많이 알게 해주소서.
Thursday, October 1
How to Reflect Christ
The Bible in One Year Isaiah 11–13; Ephesians 4
Today’s Bible Reading Colossians 1:25–27
–
God has chosen to make known . . . the glorious riches of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory. Colossians 1:27
Thérèse of Lisieux was a joyful and carefree child—until her mother died when she was just four years old. She became timid and easily agitated. But many years later on Christmas Eve, all of that changed. After celebrating the birth of Jesus with her church community, she experienced God releasing her from her fear and giving her joy. She attributed the change to the power of God leaving heaven and becoming a man, Jesus, and through His dwelling in her.
What does it mean for Christ to dwell within us? It’s a mystery, said Paul to the Colossian church. It’s one that God “kept hidden for ages and generations” (Colossians 1:26), but which He disclosed to God’s people. To them God revealed “the glorious riches of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory” (v. 27). Because Christ now dwelled in the Colossians, they experienced the joy of new life. No longer were they enslaved to the old self of sin.
If we’ve asked Jesus to be our Savior, we too live out this mystery of His dwelling in us. Through His Spirit, He can release us from fear, as He did Thérèse, and grow within us the fruit of His Spirit, such as joy, peace, and self-control (Galatians 5:22–23).
Let’s give thanks for the wonderful mystery of Christ within us.—Amy Boucher Pye
How do you see Jesus reflected in your life? In the lives of those you love who follow Him?
Jesus, thank You for lowering Yourself and becoming a man, and for living within me. Help me to understand more of Your work in my life.
그리스도의 비밀을 깨달아 알아챈 자.
하나님의 은혜를 받은 사람만 그 비밀을 안다
세상의 지식이나 경험, 그 무엇으로도 알수없다
예수 그리스도의 비밀을 깨달은 사람은 성공한 사람
못깨달은 사람은 영원한 삶을 모른다 누리지못한다.
하나님이 주신 것에 따라 하나님의 말씀이 이루어지게 하시는 비밀을 누가 확실히 알겠습니까 이 땅에서 이루어지는 일들을 이해하는 것이 하나님을 앎으로 가능하게하소서 저희는 나약한 존재입니다 태어나면서부터 주어진 운명도 하나님의 뜻인지 저희는 알지 못합니다 준비할 수 있는, 변화될 수 있는 지혜와 지식을 주소서 예수님의 이름으로 기도드립니다 아멘
예수님, 자신을 낮추어 인간이 되시고 제 안에 거하시니 감사하며 살아가게 하소서. 제 삶에 역사하시는 주님을 더 많이 알고 성령의 열매를 풍성히 맺게 해주소서. 제 안에 거하시는 예수님을 드러내기 위해 만나는 사람들에게 사랑으로 함께하게 하소서. 코로나 때문에 고향을 방문하지 못하는 상황에서 마음을 나눌 수 있는 방법을 찾아 먼저 덕을 베풀게 하소서. 자신의 평안과 안락을 도모하기보다는 영혼을 위한 사명의 자리로 나가게 하소서. 하나님의 손에 붙들려 이웃과 사회에 덕과 유익을 끼치는 삶을 살아가게 하소서. 예수님의 이름으로 기도하옵나이다. 아멘!
<<>>
• 세상에는 너무커도, 작아도, 멀리 떨어져있어도, 색깔이 없어도 실존하지만 우리 인간의 눈에는 안보이는 물체가 많이 있습니다.
• 안보인다고 없다라고 한다면 무지의 소치로 간과될 수가 있습니다.
•• 사도 바울 때문에 성경이 변경되였고, 옳지도 않다고 하는 교수님도 있었습니다.
•• 물론 하나님의 능력이 없어 무지하고 불신하는 교수님도 만난적이 있었습니다.
• 위의 내용(••)을 주장하는 사람들은 무식의 소치를 너머 범죄일 수도 있습니다.
• 저는 하나님 당신께서 인간의 죄 문제를 해결해 주시기 위해 친히 인간의 몸의 형체를 입고 이땅에 오심과 이제는 영으로 우리안에 함께 계신 것을 믿기에 감사하고, 내안에 사시는 예수님과 동행하며 되어지는 모든 행사를 영으로 분별합니다.
.
Today in the text even Paul stated that Christ in us is mystery. But Bible says if Christ is not in you, you are not of Christ. How can I validate dwelling Christ in me, still in fear, whimsical, changing mind by circumstance, Christ is not in me, because these are not mindset Christ provide after I accepted Jesus into my heart. Boldness, unsrervering, steadfastness, on and on.
•적용: 오늘 본문에서(本文 ほんぶん text) 바울 조처도 그리스도 께서 우리 안에 거하신다는 것은 신비(神秘 しんぴ, ミステリー mystery) 라고 말한다. 그러나 성경은 그리스도가 내안에 없으면 그리스도의 사람이 아니라고 말씀하시지 않는가? 내가 어떻게 내안에 내주하시는(內住 ないしゅう dwelling) 그리스도가 계심을 증명해(証明 しょうめい validate) 보이겠나 여전히 공포, 변덕스러움(變德 気変 きがわり whimcical) , 상황에(状況 じょうきょう circumstances) 따라변하는(變 kawaru hen’kō change) 마음가짐 으로 산다면 나는 그리스도 안에 있지 않은 것이다. 왜냐하면 이런 마음은 내가 그리스도를 영접한(迎接 げいせつする accept 받아 들이다) 후에 주시는 마음이 아니기 때문이다. 담대함(胆大 たんだいだ,boldness 대담), 흔들리지 않음(unsrervering), 견고함(堅固 けんごだ steadfastness) 등등 그리스도 께서 주시는 마음 이다