전도서 2:1-5, 11-17
1. 나는 내 마음에 이르기를 자, 내가 시험삼아 너를 즐겁게 하리니 너는 낙을 누리라 하였으나 보라 이것도 헛되도다
2. 내가 웃음에 관하여 말하여 이르기를 그것은 미친 것이라 하였고 희락에 대하여 이르기를 이것이 무슨 소용이 있는가 하였노라
3. 내가 내 마음으로 깊이 생각하기를 내가 어떻게 하여야 내 마음을 지혜로 다스리면서 술로 내 육신을 즐겁게 할까 또 내가 어떻게 하여야 천하의 인생들이 그들의 인생을 살아가는 동안 어떤 것이 선한 일인지를 알아볼 때까지 내 어리석음을 꼭 붙잡아 둘까 하여
4. 나의 사업을 크게 하였노라 내가 나를 위하여 집들을 짓고 포도원을 일구며
5. 여러 동산과 과원을 만들고 그 가운데에 각종 과목을 심었으며
11. 그 후에 내가 생각해 본즉 내 손으로 한 모든 일과 내가 수고한 모든 것이 다 헛되어 바람을 잡는 것이며 해 아래에서 무익한 것이로다
12. 내가 돌이켜 지혜와 망령됨과 어리석음을 보았나니 왕 뒤에 오는 자는 무슨 일을 행할까 이미 행한 지 오래 전의 일일 뿐이리라
13. 내가 보니 지혜가 우매보다 뛰어남이 빛이 어둠보다 뛰어남 같도다
14. 지혜자는 그의 눈이 그의 머리 속에 있고 우매자는 어둠 속에 다니지만 그들 모두가 당하는 일이 모두 같으리라는 것을 나도 깨달아 알았도다
15. 내가 내 마음속으로 이르기를 우매자가 당한 것을 나도 당하리니 내게 지혜가 있었다 한들 내게 무슨 유익이 있으리요 하였도다 이에 내가 내 마음속으로 이르기를 이것도 헛되도다 하였도다
16. 지혜자도 우매자와 함께 영원하도록 기억함을 얻지 못하나니 후일에는 모두 다 잊어버린 지 오랠 것임이라 오호라 지혜자의 죽음이 우매자의 죽음과 일반이로다
17. 이러므로 내가 사는 것을 미워하였노니 이는 해 아래에서 하는 일이 내게 괴로움이요 모두 다 헛되어 바람을 잡으려는 것이기 때문이로다
94. 주 예수보다 더 귀한 것은 없네 (구, 102장)
_
1. 주 예수보다 더 귀한 것은 없네 이 세상 부귀와 바꿀 수 없네 영 죽은 내 대신 돌아 가신 그 놀라운 사랑 잊지 못해
2. 주 예수보다 더 귀한 것은 없네 이 세상 명예와 바꿀 수 없네 이 전에 즐기던 세상 일도 주 사랑하는 맘 뺏지 못해
3. 주 예수보다 더 귀한 것은 없네 이 세상 행복과 바꿀 수 없네 유혹과 핍박이 몰려 와도 주 섬기는 내 맘 변치 않아
(후렴) 세상 즐거움 다 버리고 세상 자랑 다 버렸네 주 예수보다 더 귀한 것은 없네 예수 밖에는 없네
10월 20일 •주일
보상
성경읽기 : 이사야 59-61; 데살로니가후서 3
새찬송가 : 94(통102)
오늘의 성경말씀 : 전도서 2:1-5, 11-17
그런즉 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라 (마태복음 6:33)
1921년 예술가 샘 로디아는 그의 ‘와츠 타워’를 짓기 시작했습니다. 33년이 지나 30미터에 달하는 17개의 조각품이 로스엔젤레스에 세워졌습니다. 그러나 음악가 제리 가르시아는 로디아가 평생 만든 것을 폄하했습니다. 그는 “그런 보상, 네가 죽은 다음에 존재하는 그런 것 말이야.”라고 하면서 “와, 그런 건 나에겐 중요하지 않아.”라고 말했습니다.
그렇다면 그에게는 무엇이 보상이었을까요? 그와 같은 밴드의 멤버였던 밥 와이어는 그들의 철학을 이렇게 말했습니다. “영원의 관점에서 보면 우리를 기억나게 해주는 것은 하나도 없어. 그러니 그냥 즐기며 사는 것이 맞지 않나?”
한 부유한 지혜자는 한 때 그가 할 수 있는 모든 것을 하여 “보상”을 얻어보려 했습니다. 그는 이렇게 기록했습니다. “나는 내 마음에 이르기를 자, 내가 시험삼아 너를 즐겁게 하리니 너는 낙을 누리라”(전도서 2:1). 그러나 그는 “지혜자도 우매자와 함께 영원하도록 기억함을 얻지 못하나니”(16절)라 하면서 “해 아래에서 하는 일이 내게 괴로움”(17절)이라는 결론에 이르렀습니다.
예수님의 삶과 그의 메시지는 이렇게 눈앞의 것만 보는 삶과는 근본적으로 다릅니다. 예수님은 우리에게 “풍성한 삶”(요한복음 10:10)을 주시기 위해 오셨고, 다음 생애를 생각하며 지금의 삶을 살라고 가르치셨습니다. “너희를 위하여 보물을 땅에 쌓아 두지 말고, 오직 너희를 위하여 보물을 하늘에 쌓아 두라”(마태복음 6:19-20)고 말씀하셨습니다. 그리고 마치시면서 “그런즉 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라”(33절)고 말씀하셨습니다.
‘그것’이 해 아래와 그 너머에서 받는 보상입니다.
당신은 어떻게 기억되기를 원하십니까? “하늘에 보물을 쌓아 두는 것”은 무엇을 의미하나요?
하나님 아버지, 영생에 대한 소망을 가지고 기쁨으로 하나님을 섬기게 하소서.
SUNDAY, OCTOBER 20
THE PAYOFF
BIBLE IN A YEAR : ISAIAH 59-61; 2 THESSALONIANS 3
TODAY’S BIBLE READING: ECCLESIASTES 2:1-5, 11-17
–
Seek first (God’s) kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well. [ MATTHEW 6:33 ]
In 1921, artist Sam Rodia began construction on his Watts Towers. Thirty-three years later, seventeen sculptures rose as high as thirty meters over Los Angeles. Musician Jerry Garcia was dismissive of Rodia’s lifework. “That’s the payoff,” said Garcia. “That thing that exists after you’re dead.” Then he said, “Wow, that’s not it for me.”
So what was the payoff for him? His bandmate Bob Weir summed up their philosophy: “In eternity, nothing will be remembered of you. So why not just have fun?”
A wealthy, wise man once tried to find the “payoff” by doing everything he possibly could. He wrote, “I said to myself, ‘Come now, I will test you with pleasure to find out what is good’ ” (ECCLESIASTES 2:1). But he noted, “The wise, like the fool, will not be long remembered” (V. 16). He concluded, “The work that is done under the sun was grievous to me” (V. 17).
The life and message of Jesus radically counter such shortsighted living. Jesus came to give us “life to the full” (JOHN 10:10) and taught us to live this life with the next one in view. “Do not store up for yourselves treasures on earth,” He said. “But store up for yourselves treasures in heaven” (MATTHEW 6:19-20). Then He summed it up: “Seek first (God’s) kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well” (V. 33).
That’s the payoff-both under the sun and beyond. TIM GUSTAFSON
How do you want to be remembered? What does it mean to “store up treasures in heaven”?
Father God, please help me serve You joyfully with eternity in view.
Though we live on the earth we live longing for the everlasting life. I am living preparing the life beyond death. Today’s bible text says: “I said to myself, ‘Come now, I will test you with pleasure to find out what is good. (ECCLESIASTES 2:1) But he noted, “The wise, like the fool, will not be long remembered” (V. 16) “The work that is done under the sun was grievous to me” (V. 17).
•적용: 우리는 이 땅에 살면서도 영원한(永遠 えいえん everlasting) 삶을(生 せい life) 사모하는(思慕 しぼ longing) 사람들이다. 그럼으로 우리는 이 땅의 삶을(生 せい life) 넘어 영원을 마음에 품고 준비하는(準備 じゅんび preparing) 삶을 사는것이다. 오늘 읽은 말씀이 이렇게 말씀 한다. “나는 내 마음에 이르기를 자, 내가 시험(試験 しけん test) 삼아 너를 즐겁게 하리니 너는 낙을 (楽 たのしみ pleasue) 누리라”(전도서 2:1). “지혜자(知恵者·智慧者 ちえしゃ the wise)도 우매자와(愚昧者ぐまい もの the fool) 함께 영원하도록 기억함을([記憶 きおく remembered) 얻지 못하나니”(16절). “해 아래에서 하는 일이 내게 괴로움 이라”(17절)
•영원한(永遠 えいえん everlasting)
•삶을(生 せい life)
•사모하는(思慕 しぼ longing)
•삶을(生 せい life)
•준비하는(準備 じゅんび preparing)
•시험(試験 しけん test)
•낙을 (楽 たのしみ pleasue)
•지혜자(知恵者·智慧者 ちえしゃ the wise)
•우매자와(愚昧者ぐまい もの the fool)
•기억함을([記憶 きおく remembered)