사도행전 2:42-47
- 그들이 사도의 가르침을 받아 서로 교제하고 떡을 떼며 오로지 기도하기를 힘쓰니라
- 사람마다 두려워하는데 사도들로 말미암아 기사와 표적이 많이 나타나니
- 믿는 사람이 다 함께 있어 모든 물건을 서로 통용하고
- 또 재산과 소유를 팔아 각 사람의 필요를 따라 나눠 주며
- 날마다 마음을 같이하여 성전에 모이기를 힘쓰고 집에서 떡을 떼며 기쁨과 순전한 마음으로 음식을 먹고
- 하나님을 찬미하며 또 온 백성에게 칭송을 받으니 주께서 구원 받는 사람을 날마다 더하게 하시니라
221. 주 믿는 형제들 (구, 525장)
_
- 주 믿는 형제들 사랑의 사귐은 천국의 교제 같으니 참 좋은 친교라
- 하나님 보좌 앞 다 기도 드리니 우리의 믿음 소망이 주 안에 하나라
- 피차에 슬픔과 수고를 나누고 늘 동고 동락 하면서 참 사랑 나누네
- 또 이별할 때에 맘 비록 슬퍼도 주 안에 교제 하면서 또 다시 만나리
9월 2일 •월요일
겸손하게 도움 청하기
성경읽기 : 시편 137-139; 고린도전서 13
새찬송가 : 221(통525)
오늘의 성경말씀 : 사도행전 2:42-47
믿는 사람이 다 함께 있어 모든 물건을 서로 통용하고 (사도행전 2:44 )
파티 날이 다가오자 아내와 나는 계획을 세우기 시작했습니다. 많은 사람들이 올 텐데, 연회업체에 음식을 주문해야 하지 않을까? 우리가 직접 요리를 한다면 바베큐를 사야 하나? 혹시라도 비가 올 수 있으니 텐트는? 이내 파티 비용이 점점 늘어나면서 사교를 위한 파티 수준을 약간 넘어버렸습니다. 우리가 혼자 다 준비하려다 보니 다른 사람들의 도움을 받을 기회를 놓치고 있었습니다.
성경이 말하는 공동체 비전은 서로 주고 받는 것입니다. 타락하기 전 아담에게도 도움이 필요했고(창세기 2:18), 우리는 다른 사람들의 조언을 구하고 (잠언 15:22), 서로의 짐을 나누어야 합니다(갈라디아서 6:2). 초대교회는 “모든 것을 공유”했고 서로의 “재산과 소유”를 통해 혜택을 누렸습니다(사도행전 2:44–45). 그들은 독립적으로 살기보다는 아름다운 협력관계 안에서 서로 나누고, 빌리고, 주고 받았습니다.
우리는 결국 손님들에게 파티에 올 때 샐러드나 디저트를 가져오도록 부탁했습니다. 우리 이웃들은 바베큐를 가져왔고, 한 친구는 텐트를 가져왔습니다. 도움을 요청함으로써 우리는 더 친밀한 관계를 맺을 수 있었고, 여러 사람들이 만든 음식들은 다양했고 즐거움을 주었습니다. 누구에게 신세지지 않고 혼자 힘으로 살아내는 것이 자랑이 되는 시대입니다. 하지만 하나님은 겸손하게 도움을 청하는 사람들, 즉 “겸손한 자들”에게 은혜를 베푸십니다(야고보서 4:6).
어떤 이유로 도움을 청하기가 망설여지나요? 지금 돈을 주고 사는 대신에 빌릴 만한 것은 무엇이 있나요?
하나님, 우리를 관계지향적인 존재로 만들어 주셔서 감사합니다. 제가 가진 부와 필요를 다른 사람들과 나누며 겸손하게 살도록 도와주소서.
MONDAY, SEPTEMBER 2
HUMBLY ASKING FOR HELP
BIBLE IN A YEAR :PSALMS 137-139; 1 CORINTHIANS 13
TODAY’S BIBLE READING:ACTS 2:42-47
–
All the believers were together and had everything in common. [ ACTS 2:44]
As our party approached, my wife and I started planning. With many people coming, should we pay a caterer to cook? If we do the cooking ourselves, should we buy a barbeque? With a small chance of rain on the day, should we buy a tent too? Soon our party was getting expensive, and even a little antisocial. By trying to provide everything ourselves, we were missing an opportunity to receive the help of others.
The Bible’s vision of community is one of both giving and receiving. Even before the fall, Adam needed help (GENESIS 2:18), and we’re called to seek others’ advice (PROVERBS 15:22) and share our burdens (GALATIANS 6:2). The early church held “everything in common,” benefiting from each other’s “property and possessions” (ACTS 2:44-45). Instead of living independently, they shared, borrowed, gave, and received in beautiful interdependence.
We ended up asking guests to bring a salad or dessert to our party. Our neighbors brought their barbeque, and a friend brought his tent. Asking for help enabled us to forge closer relationships, and the food people made brought variety and delight. In an age like ours, being self-sufficient can be a source of pride. But God gives His grace “to the humble” (JAMES 4:6), including those who humbly ask for help. SHERIDAN VOYSEY
What stops you from asking for help? What do you currently need that you could borrow instead of buy?
God, thank You for making us relational creatures. Please help me to live humbly, sharing both my wealth and needs with others.
감사합니다 관계를 소중하 여기게하소서 아멘
In the early church they shared their resources or possession among members. tㅡToday’s word pointed nobody claim what they have “their own”. Sharing spirit shown here is the core spirit of Christianity. They shared gospel, possession and ideas. When we are inclined to hoard, we have to ask to ourselves if we can claim ourselves Christians? How do we accept today’s lesson? Let’s picture how the early Christians practice sharing; “All the believers were together and had everything in common.”
“ They sold property and possessions to give to anyone who had need.” Acts 2:44-45
•적용: 초대교회(初代教会 しょだいきょうかい the early church) 에서는 가진것(持 지 もっていること possessions 소유 所有 しょゆう) 나눔을(分 わけ sharing) 통해 성도간에 서로의 필요를(必要 ひつよう needs) 채웠다. 오늘 말씀은 아무도 가진것을 자신들만의(じしん 自身 their own) 것이라 주장하지(主張 しゅちょう claim) 않았다는 말이다. 여기서 이들은 복음을(福音 ふくいん gospel), 소유를(所有 しょゆう possession), 생각을(idea) 나누었다. 우리가 과도히 가지려(蔵積 ぞう せき hoard) 할때 우리가 기독교인(キリスト教徒 Christians) 이라고 스스로 주장할수(主張 しゅちょう claim ) 있겠는가? 오늘의 교훈을 어떻게 받을것인가. 초대교인들의(初代 教徒しょだい きょうと the early Christian’s) 나눔을 그려보자; “믿는 사람이 다 함께 있어 모든 물건을 서로 통용하고(通用 つうようご in common)” “또 재산과(財産 ざいさん property) 소유를 팔아(売 うる sold) 각 사람의 필요를 따라 나눠 주며” 사도행전 2: 44-45
•초대교회(初代教会 しょだいきょうかい the early church)
•가진것(持 지 もっていること possessions 소유 所有 しょゆう)
•나눔을(分 わけ sharing)
•필요를(必要 ひつよう needs)
•자신들만의(じしん 自身 their own)
•주장하지(主張 しゅちょう claim)
•복음을(福音 ふくいん gospel)
•소유를(所有 しょゆう possession)
•과도히 가지려(蔵積 ぞう せき hoard)
•기독교인(キリスト教徒 Christians)
•주장하지(主張 しゅちょう claim)
•초대교인들의(初代 教徒しょだい きょうと the early Christian’s)
•주장할수(主張 しゅちょう claim)
•통용하고(通用 つうようご in common)
•재산과(財産 ざいさん property)
•소유를 팔아(売 うる sold)