사무엘하 1:23-27
- 사울과 요나단이 생전에 사랑스럽고 아름다운 자이러니 죽을 때에도 서로 떠나지 아니하였도다 그들은 독수리보다 빠르고 사자보다 강하였도다
- 이스라엘 딸들아 사울을 슬퍼하여 울지어다 그가 붉은 옷으로 너희에게 화려하게 입혔고 금 노리개를 너희 옷에 채웠도다
- 오호라 두 용사가 전쟁 중에 엎드러졌도다 요나단이 네 산 위에서 죽임을 당하였도다
- 내 형 요나단이여 내가 그대를 애통함은 그대는 내게 심히 아름다움이라 그대가 나를 사랑함이 기이하여 여인의 사랑보다 더하였도다
- 오호라 두 용사가 엎드러졌으며 싸우는 무기가 망하였도다 하였더라
90. 주 예수 내가 알기 전 (구, 98장)
_
- 주 예수 내가 알기 전 날 먼저 사랑했네 그 크신 사랑 나타나 내 영혼 거듭났네 주 내 맘에 늘 계시고 나 주의 안에 있어 저 포도 비유 같으니 참 좋은 나의 친구
- 내 친구 되신 예수님 날 구원하시려고 그 귀한 몸을 버리사 내 죄를 대속했네 나 주님을 늘 믿으며 그 손을 의지하고 내 몸과 맘을 바쳐서 끝까지 충성하리
- 내 진실하신 친구여 큰 은혜 내려 주사 날 항상 보호하시고 내 방패 되옵소서 그 풍성한 참 사랑을 뉘 능히 끊을쏘냐 날 구원하신 예수는 참 좋은 나의 친구
2월 2일 •금요일
그리스도 안의 깊은 우정
성경읽기: 출애굽기 29-30; 마태복음 21:23-46
새찬송가: 90(통98)
오늘의 성경말씀 : 사무엘하 1:23-27
평안히 가라 우리 두 사람이 여호와의 이름으로 맹세하여 (사무엘상 20:42)
영국 케임브리지의 크라이스트 대학 예배당에는 17세기의 두 명의 의사, 존 핀치와 토머스 베인스에게 헌정하는 기념비가 있습니다. “떨어질 수 없는 친구”로 알려진 핀치와 베인스는 의학 연구도, 해외 순방도 함께 했습니다. 1680년 베인스가 죽자 핀치는 두 사람이 36년 동안 “잘 지켜온 영혼의 결합”을 생각하며 슬퍼했습니다. 그들의 우정은 사랑과 충실과 헌신이 있었던 우정이었습니다.
다윗 왕과 요나단 사이에도 이와 같이 친밀한 우정이 있었습니다. 그들은 서로 깊이 사랑하였고(사무엘상 20:41), 서로 헌신의 서약을 하기까지 했습니다 (8-17, 42절). 그들의 우정에는 참된 충실함이 있었고(19:1-2; 20:13), 요나단은 다윗이 왕이 될 수 있도록 자신의 왕위 계승권을 포기하기까지 했습니다 (20:30-31; 23:15-18 참조). 요나단이 죽자 다윗은 자신을 향한 요나단의 사랑이 “여인의 사랑보다 더하였다”(사무엘하 1:26)며 슬퍼했습니다.
오늘날에는 우정을 결혼에 비유하는 것이 불편할 수도 있겠지만, 핀치와 베인스, 다윗과 요나단의 우정을 보면 우리의 우정도 더 깊은 데까지 갈 수 있을 것 같습니다. 친구들이 자신에게 의지하는 것을 반기셨던 예수님이(요한복음 13:23-25) 우리에게 보여주시는 사랑과 충실과 헌신의 모습을 기초로 삼아 우리도 깊은 우정을 함께 키워 나갈 수 있습니다.
그리스도를 믿을 때 어떻게 우정이 깊어질 수 있다고 생각합니까? 어떻게 친구들에게 사랑과 충실과 헌신을 더 보여줄 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 더 깊고 친밀한 우정을 쌓아가게 도와주소서.
FRIDAY, FEBRUARY 2
DEEP FRIENDSHIP IN CHRIST
BIBLE IN A YEAR: EXODUS 29-30; MATTHEW 21:23-46
TODAY’S BIBLE READING:2 SAMUEL 1:23-27
–
Go in peace, for we have sworn friendship with each other in the name of the Lord. [1 SAMUEL 20:42 ]
There’s a monument in the chapel of Christ’s College, Cambridge, England, dedicated to two seventeenth-century physicians, John Finch and Thomas Baines. Known as the “inseparable friends,” Finch and Baines collaborated on medical research and traveled together on diplomatic trips. When Baines died in 1680, Finch lamented their “unbroken marriage of souls” that had lasted thirty-six years. Theirs had been a friendship of affection, loyalty, and commitment.
King David and Jonathan had a friendship equally as close. They shared deep mutual affection (1 SAMUEL 20:41), and even made vows of commitment to each other (VV. 8-17, 42). Their friendship was marked by radical loyalty (19:1-2; 20:13), Jonathan even sacrificing his right to the throne so David could become king (20:30-31; SEE 23:15-18). When Jonathan died, David lamented that Jonathan’s love to him had been “more wonderful than that of women” (2 SAMUEL 1:26).
We may feel uncomfortable today likening friendship to marriage, but maybe friendships like Finch and Baines’ and David and Jonathan’s can help our own friendships reach greater depth. Jesus welcomed His friends to lean against Him (JOHN 13:23-25), and the affection, loyalty, and commitment He shows us can be the basis of the deep friendships we build together. SHERIDAN VOYSEY
How do you think faith in Christ can deepen friendship? How could you show more affection, loyalty, or commitment to your friends?
Dear God, please help me to build deeper, more intimate friendships.
오늘의 성경말씀(사무엘하 1장 23-27절) : 사울과 요나단의 죽음을 슬퍼하는 다윗의 노래
“사울과 요나단이 생전에 사랑스럽고 아름다운 자이러니 죽을 때에도 서로 떠나지 아니하였도다 그들은 독수리보다 빠르고 사자보다 강하였도다”(삼하1:23)
주님! 다윗은 길보아 산에서 전투중 죽은 사울과 요나단을 애도하면서 “활 노래”를 짓고 이를 유다 족속에게 가르치도록 합니다(17-20절) 그리고 두 용사의 용맹을 추모하면서 요나단에 대한 다윗의 깊은 우정의 마음을 고백하고 있습니다(23-27절) 아멘!
주님! 다윗은 사울과 요다난의 죽음을 애도하면서 그들을 칭송하고 있습니다. 사울과 요나단은 독수리보다 빠르고 사자보다 강한 용사였습니다(23절) 그러나 그들이 죽은 후에는 그 병기도 다 쓸모없게 되었음을 한탄하고 있습니다(27절) 또한 다윗은 자신을 향한 요나단의 깊은 우정을 “여인의 사랑”보다 더하였다고 노래하고 있습니다(26절) 요나단은 다윗의 “마음과 하나가 되어” 다윗을 “자기 생명”과 같이 사랑했습니다(삼상 18:1-3) 또한 다윗을 죽이려 하는 아버지 사울왕의 음모에서 벗어나도록 도와주기까지 하였습니다(삼상 19:1-6, 20:1-42) 온갖 역경에도 불구하고 다윗과 요나단은 끝까지 깊은 우정으로 사랑했던 친구였습니다. 아멘!
주님! 다윗과 요나단의 신실하고 깊은 우정의 관계를 보면서 , 하나님이 우리에게 베풀어 주신 사랑의 관계를 기억하며, 우리는 하나님의 사랑을 더 깊이 이해할 수가 있습니다(요3:16) 우리를 종이라 아니하시고 “친구”로 세워주시는 예수님의 깊은 사랑에 더욱 감사합니다(요15:15) 예수 그리스도만이 어두운 이 세상에서 가장 참되신 나의 친구이기에 마음에 참 위로와 평강이 됩니다. 또한 그리스도 안에서 한 마음과 한 뜻으로 하나가 된(빌2:1-4) 교회 공동체의 지체들과 함께 진실하고 참되며 깊은 우정과 사랑을 나눌수 있기를 간절히 기도드립니다. 아멘! 할렐루야!
“다윗에 대한 요나단의 사랑이 그를 다시 맹세하게 하였으니 이는 자기 생명을 사랑함 같이 그를 사랑함이었더라”(삼상20:17)
“이제부터는 너희를 종이라 하지 아니하리니 종은 주인이 하는 것을 알지 못함이라 너희를 친구라 하였노니 내가 내 어버지께 들은 것을 다 너희에게 알게 하였음이라”(요15:15)
If we can develope the true friendship like the one between David and Jonathan or John Finch and Thomas Baines, that will be great. But we can develope the true and everlasting true friendship with Jesus who bought us by cost of His life on the Cross. What a friend he is when we navigate this rough waves of life! Let’s sing this hymn Hymn 369, “What a friend in Jesus” and mediate his love for us!
•적용: 만일 우리가 다윗과 요나단 혹은 존 핀치나 토마스 베인즈 같은 우정을(友情 ゆうじょう friendship) 가질수 있다면 이는 참으로 대단한(大 たいした great) 일일 것이다. 그러나 우리는 우리를 그분의 생명으로(生命 せいめい life) 값주고 사신 예수님과 진정 하고(真情 しんじょう true) 변함 없는 우정을 갖인 사람들 아닌가, 더구나 예수님 께서는 십자가 에서 죽으심 으로 당신의 생명을(生命 せいめい life) 우리를 위하여 내 놓으신 분 아니신가. 우리가 이 험한(険 けん rough) 파도를(波 파·浪 랑·濤 도 なみ waves) 해치고 항해해(航海 こうかい navigate) 갈때 예수님께서는 얼마나 좋은 친구 이신가! “죄짐 맡은 우리 구주 어찌 좋은 친군가” 찬송가 369 장을 부르며 예수님의 사랑을 묵상 하자(黙想 もくそう mediate).
•우정을(友情 ゆうじょう friendship)
•대단한(大 たいした great)
•생명으로(生命 せいめい life)
•진정 하고(真情 しんじょう true)
•험한(険 けん rough)
•파도를(波 파·浪 랑·濤 도 なみ waves)
•항해해(航海 こうかい navigate)
•묵상 하자(黙想 もくそう mediate)