요한1서 3:1-3
- 보라 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 베푸사 하나님의 자녀라 일컬음을 받게 하셨는가, 우리가 그러하도다 그러므로 세상이 우리를 알지 못함은 그를 알지 못함이라
- 사랑하는 자들아 우리가 지금은 하나님의 자녀라 장래에 어떻게 될지는 아직 나타나지 아니하였으나 그가 나타나시면 우리가 그와 같을 줄을 아는 것은 그의 참모습 그대로 볼 것이기 때문이니
- 주를 향하여 이 소망을 가진 자마다 그의 깨끗하심과 같이 자기를 깨끗하게 하느니라
202. 하나님 아버지 주신 책은 ((구)241장)
_
- 하나님 아버지 주신 책은 귀하고 중하신 말씀일세 기쁘고 반가운 말씀 중에 날 사랑한단 말 참 좋도다
- 구속의 은혜를 저버리고 어긋난 딴길로 가다가도 예수의 사랑만 생각하면 곧 다시 예수께 돌아오리
- 구주의 영광을 바라보며 예수의 이름을 찬양하리 영원히 찬양할 나의 노래 예수의 이름이 귀하도다
- 주 예수 날 사랑하시오니 나 또한 예수를 사랑하네 날 구원하시려 내려 오사 십자가 위에서 죽으셨네
(후렴) 주께서 나를 사랑하니 즐겁고도 즐겁도다 주께서 나를 사랑하니 나는 참 기쁘다
11월 5일 •주일
가족으로 불러 주신 하나님
성경읽기 : 예레미야 34-36; 히브리서 2
새찬송가 : 202(통241)
오늘의 성경말씀 : 요한1서 3:1-3
아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 베푸사 하나님의 자녀라 일컬음을 받게 하셨는가 (요한1서 3:1)
셔먼 스미스는 덜랜드 맥컬로우를 마이애미 대학의 미식축구 선수로 선발한 후, 그를 사랑하여 고아였던 덜랜드에게 아버지가 되어주었습니다. 셔먼을 매우 존경하게 된 덜랜드는 자기도 예전의 그와 같은 사람이 되는 것을 목표로 삼았습니다. 수십 년 후, 덜랜드는 자기를 낳은 어머니를 찾았는데 바로 그 생모로부터 그의 아버지 이름이 셔먼 스미스라는 충격적인 소식을 듣게 되었습니다. 그렇습니다. 바로 그 셔먼 스미스였습니다. 스미스 코치는 그에게 아들이 있었다는 사실에 놀랐고, 덜랜드도 자기가 바라던 모습의 아버지가 바로 자신의 생부라는 사실에 놀랐습니다!
다음에 그들이 만났을 때 셔먼은 덜랜드를 안아주며 “내 아들아”라고 불렀습니다. 덜랜드는 아버지로부터 그런 말을 난생 처음 들어보았습니다. 덜랜드는 셔먼이 ‘네가 내 아들인 것이 자랑스럽다’는 마음으로 그렇게 부른 것을 알기에 매우 감격했습니다.
우리도 우리 하나님 아버지의 완전하신 사랑에 매우 감격해야 합니다. 요한은 이렇게 기록합니다. “보라 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 베푸사 하나님의 자녀라 일컬음을 받게 하셨는가”(요한1서 3:1). 셔먼 같은 사람이 그의 아버지일지도 모른다는 생각을 전혀 하지 않아 매우 놀랐던 덜랜드처럼 우리도 그 말씀에 너무 놀라 말문이 막힙니다. 그 말이 정말 사실일까요? 요한은 그렇다고 하면서 “우리가 그러하도다”(1절)라고 힘주어 말합니다.
당신이 예수님을 믿는다면, 그의 아버지이신 하나님이 당신의 아버지가 되십니다. 종종 세상에 홀로 남겨진 고아처럼 느껴질지 모르지만, 당신에게는 유일하시며 완벽하신 아버지가 계시고, 또 그분은 당신을 그분의 자녀로 자랑스럽게 부르십니다.
당신이 하나님의 자녀로 선택 받았다는 것이 무엇을 의미할까요? 당신은 조언자로서 누구에게 사랑을 보여줄 수 있을까요?
하나님 아버지, 저의 아버지가 되어 주셔서 감사합니다. 당신의 자녀로 살 수 있도록 도와주소서
SUNDAY, NOVEMBER 5
WELCOMED HOME BY GOD
BIBLE IN A YEAR : JEREMIAH 34–36; HEBREWS 2
TODAY’S BIBLE READING: 1 JOHN 3:1–3
–
What great love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! [ 1 JOHN 3:1 ]
After Sherman Smith recruited Deland McCullough to play American football for Miami University, he grew to love him and became the father Deland never had. Deland had great admiration for Sherman and aimed to become the man he was. Decades later, when Deland tracked down his birth mom, she shocked him with the news, “Your father’s name is Sherman Smith.” Yes, that Sherman Smith. Coach Smith was stunned to learn he had a son, and Deland was stunned that his father figure was literally his father!
The next time they met, Sherman hugged Deland and said, “My son.” Deland had never heard that from a father. He knew Sherman “was saying it from a place of ‘I’m proud. This is my son,’ ” and he was overwhelmed.
We too should be overwhelmed by the perfect love of our heavenly Father. John writes, “See what great love the Father has lavished on us, that we should be called children of God!” (1 JOHN 3:1). We’re as dumbfounded as Deland, who didn’t dare think someone like Sherman could be his dad. Is it really true? John insists, yes, “that is what we are!” (V. 1).
If you believe in Jesus, His Father is also your Dad. You may feel orphaned, alone in the world. But the truth is you have a Father-the only perfect One-and He’s proud to call you His child. MIKE WITTMER
What does it mean to you that you’ve been chosen to be God’s child? Who can you show love to as a mentor?
Thank You, Father, for being my dad. Help me live as Your child.
the mud and mire; he set my feet on a rock and gave me a firm place to stand. [ PSALM 40:2 ]
찬송가 5절이 후렴으로 잘못 올려졌습니다
수정조치하였습니다. 많은 관심 감사드립니다.
God’s love is an abstract conception? By no means! God sacrificed his only Son Jesus on the Cross! Because He cannot let the human being made after His own image perish in the abyss. The greatest love we are in, under one requirement: You should love likewise, “So now I am giving you a new commandment: Love each other. Just as I have loved you, you should love each other.” John 13:34 NLT
•적용: 하나님의 사랑은 추상적(抽象的 ちゅうしょうてきabstract) 개념(概念 がいねん conception) 인가? 결코(決 けっしてby no means) 그렇치 않다! 하나님께서는 외아들을(一人息子 ひとりむすこthe only son) 십자가에서(十字架 じゅうじかthe Cross) 희생하게(犠牲 ぎせい sacrifice) 하시기 까지 우리를 사랑 하신 분 아니신가? 하나님께서는 당신의 형상을 따라서 만드신 인류를(人類 じんるい human beings) 무저갱에서(無底坑 そこなしこう abyss) 멸망 시키시기를(滅亡 めつぼう perish) 원치 잃으셨다. 그러나 한가지 요구를(要求 ようきゅう requirements) 하신다: “새 계명을(戒命 かいみょうcommandment) 너희에게 주노니 서로 사랑하라 내가 너희를 사랑한것 같이 너희도 서로 사랑하라” 요한복음 13:34 KRV
•추상적(抽象的 ちゅうしょうてきabstract)
•개념(概念 がいねん conception)
•결코(決 けっしてby no means)
•외아들을(一人息子 ひとりむすこthe only son)
•십자가에서(十字架 じゅうじかthe Cross)
•희생하게(犠牲 ぎせい sacrifice)
•인류를(人類 じんるい human beings)
•무저갱에서(無底坑 そこなしこう abyss)
•멸망 시키시기를(滅亡 めつぼう perish)
•요구를(要求 ようきゅう requirements)
•계명을(戒命 かいみょうcommandment)