디모데전서 4:6-16
- 네가 이것으로 형제를 깨우치면 그리스도 예수의 좋은 일꾼이 되어 믿음의 말씀과 네가 따르는 좋은 교훈으로 양육을 받으리라
- 망령되고 허탄한 신화를 버리고 경건에 이르도록 네 자신을 연단하라
- 육체의 연단은 약간의 유익이 있으나 경건은 범사에 유익하니 금생과 내생에 약속이 있느니라
- 미쁘다 이 말이여 모든 사람들이 받을 만하도다
- 이를 위하여 우리가 수고하고 힘쓰는 것은 우리 소망을 살아 계신 하나님께 둠이니 곧 모든 사람 특히 믿는 자들의 구주시라
- 너는 이것들을 명하고 가르치라
- 누구든지 네 연소함을 업신여기지 못하게 하고 오직 말과 행실과 사랑과 믿음과 정절에 있어서 믿는 자에게 본이 되어
- 내가 이를 때까지 읽는 것과 권하는 것과 가르치는 것에 전념하라
- 네 속에 있는 은사 곧 장로의 회에서 안수 받을 때에 예언을 통하여 받은 것을 가볍게 여기지 말며
- 이 모든 일에 전심 전력하여 너의 성숙함을 모든 사람에게 나타나게 하라
- 네가 네 자신과 가르침을 살펴 이 일을 계속하라 이것을 행함으로 네 자신과 네게 듣는 자를 구원하리라
- 주 날 불러 이르소서 ((구)267장)
_
- 주 날 불러 이르소서 말씀대로 전하리라 나 주님의 뜻을 따라 길 잃은 양 찾으리다
- 주 날 인도하옵소서 나도 남을 인도하리 주 말씀에 주린 양떼 다 먹이게 하옵소서
- 저 든든한 반석 위에 날 세우사 힘 주소서 네 손을 펴 물에 빠진 저 무리를 건지리다
- 내 주 얼굴 뵙기까지 주님 나를 도우소서 이 천한 몸 받으셔서 주 뜻대로 쓰옵소서 아멘
10월 6일 •금요일
더 좋은 일이 어디 있겠습니까?
성경읽기 : 이사야 26-27; 빌립보서 2
새찬송가 : 329(통267)
오늘의 성경말씀 : 디모데전서 4:6-16
이를 위하여 우리가 수고하고 힘쓰는 것은 우리 소망을 살아 계신 하나님께 둠이니 (디모데전서 4:10)
에릭은 20대 초반에 자신을 향한 예수님의 사랑에 대해 들었습니다. 그는 교회에 다니기 시작했고 거기서 그리스도를 더 잘 알도록 도와주는 사람을 만났습니다. 오래지 않아 에릭의 멘토는 그에게 교회의 남학생 소그룹 교사 자리를 맡겼습니다. 해를 거듭하며 하나님은 에릭의 마음에 감동을 주어, 위험에 노출된 도시 청소년들을 돕고 노약자들을 찾아가고 이웃을 섬기는 일로 하나님의 영광을 드러내게 하셨습니다. 이제 50대 후반이 된 에릭은 젊은 나이에 섬김을 배울 수 있었던 것이 얼마나 감사한지를 이렇게 설명합니다. “예수님 안에서 발견한 소망을 전하고 싶은 마음이 제 안에 넘칩니다. 주님을 섬기는 것보다 더 좋은 일이 어디 있겠습니까?”
디모데의 어머니와 할머니는 어린 디모데의 믿음에 영향을 주었습니다 (디모데후서 1:5). 디모데가 아마 젊은 청년이었을 즈음 그를 만난 바울 사도는 하나님을 섬기는 그의 모습에서 장래성을 보고 전도 여행을 함께 가자고 했습니다(사도행전 16:1-3). 바울은 디모데의 사역과 인생에 있어 멘토가 되었습니다. 바울은 그에게 계속 배우고, 거짓 가르침에 대해서는 담대하고, 그의 능력을 하나님 섬기는 일에 사용하라고 격려했습니다(디모데전서 4:6-16).
바울은 왜 디모데가 신실하게 하나님을 섬기기를 원했을까요? 바울은 “우리 소망을 살아 계신 하나님께 둠이니 곧 모든 사람의 구주시라”(10절)고 썼습니다. 예수님은 우리의 소망이시며 세상의 구주이십니다. 주님을 섬기는 것보다 더 좋은 일이 어디 있겠습니까?
그리스도에 대해 배운 것 중에 다른 사람에게 알려주고 싶은 것이 있습니까? 당신이 도울 수 있는 사람과 당신을 도와줄 수 있는 사람은 누구입니까?
사랑하는 하나님, 저에게 주위 사람들에게 주님의 소망을 전하고자 하는 마음을 주소서.
FRIDAY, OCTOBER 6
WHAT COULD BE BETTER?
BIBLE IN A YEAR : ISAIAH 26–27; PHILIPPIANS 2
TODAY’S BIBLE READING: 1 TIMOTHY 4:6–16
–
That is why we labor and strive, because we have put our hope in the living God. [ 1 TIMOTHY 4:10 ]
Eric heard about Jesus’ love for him while in his early twenties. He started attending church where he met someone who helped him grow to know Christ better. It wasn’t long before Eric’s mentor assigned him to teach a small group of boys at church. Through the years, God drew Eric’s heart to help at-risk youth in his city, to visit the elderly, and to show hospitality to his neighbors—all for God’s honor. Now in his late fifties, Eric explains how grateful he is that he was taught early to serve: “My heart overflows to share the hope I’ve found in Jesus. What could be better than to serve Him?”
Timothy was a child when his mother and grandmother influenced him in his faith (2 TIMOTHY 1:5). And he was likely a young adult when he met the apostle Paul, who saw potential in Timothy’s service for God and invited him on a ministry journey (ACTS 16:1–3). Paul became his mentor in ministry and life. He encouraged him to study, to be courageous as he faced false teaching, and to use his talents in service to God (1 TIMOTHY 4:6–16).
Why did Paul want Timothy to be faithful in serving God? He wrote, “Because we have put our hope in the living God, who is the Savior of all people” (V. 10). Jesus is our hope and the Savior of the world. What could be better than to serve Him? ANNE CETAS
What have you learned about Christ that you want someone else to know? Who could use your help and whose help might you need?
Dear God, please give me a heart to bring Your hope to those around me.
오늘의 성경말씀(디모데 전서 4:6-13) : 그리스도 예수의 좋은 일꾼
“육체의 연단(연습)은 약간의 유익이 있으나 경건은 범사에 유익하니 금생과 내생에 약속이 있느니라”(딤전4:8)
주님! 그리스도 예수의 좋은 일꾼은 오직 경견에 이르기를 연습해야 합니다. 경건훈련은 이 세상과 천국에서 상급이 있다고 약속합니다(6-10절) 젊은 디모데에게 말과 행실과 사랑과 믿음과 순결에서 믿는 사람들의 본이되고 가르치는 일에 전념하기를 권합니다(11-13절) 한결같은 마음으로 전심전력하여 사람에게 구원의 손길을 전해야 합니다(14-16절) 아멘!
주님! 교회의 지도자, 가르치는 자는 예수님의 좋은 일꾼이 되어야 합니다. 선한 일꾼이 되려면 무엇보다 먼저 자신을 연단해야 합니다. 자기의 자랑과 허탄한 생각들을 버리고 경건하게 살도록 자신을 훈련(연단)해야 합니다(7절) 훈련은 육적이든 영적이든 결코 쉬운 과정이 아닙니다. 사도 바울은 영적 훈련을 더욱 중요하게 여겼습니다(8절) 그러므로 영적훈련을 잘 하려면 먼저 영적훈련의 필요성을 인식하고, 나의 영적 훈련을 방해하는 관계, 습관, 성격등의 요인들을 제거해야만 합니다. 그리고 마음과 뜻과 정성을 다해 헌신적으로 경건한 삶을 살고자 할때 성령께서 도우심으로 하나님이 기뻐하시는 경건의 삶을 살아갈 수 있게 됩니다(10절) 사도바울은 젊은 영적 지도자 디모데에게 실제 생활에서 삶가운데 본을 보일 것을 권면하고 있습니다(12절) 가르치는 일에 최선을 다하고 본인 스스로 삶의 본을 보일 때 나이가 어리더라도 영적 권위를 잃지 않게 되며, 영적 사역에 최선을 다할 때에 그 일은 다른 사람을 구원할 뿐 아니라 자신에게도 유익한 일이라고 말씀하고 있습니다(13-16절) 아멘!
주님! 하나님의 말씀을 사모하면서 , 살아계신 하나님과의 관계를 더욱더 굳건하게 하기위하여, 아침마다 말씀을 묵상하고 기도하면서 경건의 훈련을 시작한지 26년이 되었습니다. 말씀을 더욱 사모하여 심비에 새기게 하셨고, 경건의 훈련을 삶의 현장에서 실천하게 하셨으니 참으로 감사합니다. 이 모든 것이 하나님의 은혜입니다. 원하옵기는 경건의 훈련을 통해서 하나님과 이웃을 향한 사랑이, 구원의 복음으로 전파되어질때 게으르지 않고 전심전력으로 끈기있게 , 한결같은 마음으로 구원의 손길을 베풀게 하옵시며 , 넘치도록 풍성한 결실이 있기를 간절히 기도합니다. 아멘! 할렐루야!
“망령되고 허탄한 신화를 버리고 경건에 이르도록 네 자신을 연단하라”(딤전4:7)
“오직 성령의 열매는 사랑과 희락과 화평과 오래참음과 자비와 양선과 충성과 온유와 절제니 이같은 것을 금지할 법이 없느니라”(갈5:22-23)
예수를 믿고 영생을 선물로 받으면 평생 간직해야…
구원의 시작은 쉽지만
과정은 어렵다….칭의와 성화
결국은 죽어야 완성되는
구원의 여정 …영화
누구도 교만할 수없고, 겸손해야한다
Already but not yet..
은혜로 받은 구원, 이뤄갈 성화
We all grow and nourished our spirituality by somebody’s guidance and teaching. Timothy had Paul as his mentor in his pastoral journey and in his childhood by his grandmother Lois and mother Eunice.
When I look back I had my maternal grand father. Likewise we all have sacred mission to teach and nourish our next generations before too late. Let’s share Our Daily Bread everyday with them.
•적용: 우리는 모두 누군가에 의하여 인도와(引導 いんどう guidance) 가르침을 받아 영적(霊的 れいてき spirituality) 으로 성숙 하고(成熟 せいじゅく grow) 양육 되었다(養育 よういく nourished). 목회의(牧会 ぼっかい pastoral) 여정(旅程 りょてい jouney) 에서 디모데는 바울을 그의 멘토로 모실수 있었고 어릴 때는 그의 외조모 로이스와 어머니 유니게로 부터 양육 되었다. 되돌아 보면(回想 look back 회상 하다) 내게는 나의 외조부(外祖父 がいそふ maternal grand father) 께서 계셨다. 이와 같이 우리도 늦기 전에 우리의 다음 세대(次世代 じせだい generation) 에게 가르쳐야 할 거룩한(聖 せいなるsacred) 사명이(使命 しめい mission) 있지 않나. 매일 이 후손들과 오늘의 양식을(糧食 りょうしょくbread) 나누지 않겠는가.
•인도와(引導 いんどう guidance)
•영적(霊的 れいてき spirituality)
•성숙 하고(成熟 せいじゅく grow)
•양육 되었다(養育 よういく nourished)
•목회의(牧会 ぼっかい pastoral)
•되돌아 보면(回想 look back 회상 하다)
•외조부(外祖父 がいそふ maternal grand father)
•다음 세대(次世代 じせだい generation)
•거룩한(聖 せいなるsacred)
•사명이(使命 しめい mission)
•양식을(糧食 りょうしょくbread)
No one loves us like Christ can. Timothy came a family that loved the Lord placed him first. Lovingly nurtured by his mother and grandmother, Paul nurtured a passion to spread the live and spread the gospel. Many of us are fortunate to know Jesus and even blessed to be found and welcome back even when we go astray. Paul gave Timothy the tools to sharpen his spirit and watch out for falsities. Move my hands and heart to dive deeper in your word. Amen.