로마서 13:11-14
- 또한 너희가 이 시기를 알거니와 자다가 깰 때가 벌써 되었으니 이는 이제 우리의 구원이 처음 믿을 때보다 가까웠음이라
- 밤이 깊고 낮이 가까웠으니 그러므로 우리가 어둠의 일을 벗고 빛의 갑옷을 입자
- 낮에와 같이 단정히 행하고 방탕하거나 술 취하지 말며 음란하거나 호색하지 말며 다투거나 시기하지 말고
- 오직 주 예수 그리스도로 옷 입고 정욕을 위하여 육신의 일을 도모하지 말라
- 아버지여 나의 맘을 [(구)216장]
_
- 아버지여 나의 맘을 맡아 주관하시고 완악하고 교만한 것 변케하여 주소서
- 온유하고 겸손하여 화평하게 하시고 망령되고 악한 일을 물리치게 하소서
- 하나님의 은총속에 나를 보호 하시고 주의 사랑 줄이 되어 나를 매어 주소서
- 구세주의 흘린 피로 죄를 씻어 주시고 성령이여 하늘 길로 나를 인도 하소서 아멘
4월 25일 •화요일
내려놓으라
성경읽기 : 사무엘하 21-22; 누가복음 18:24-43
새찬송가 : 424(통216)
오늘의 성경말씀: 로마서 13:11-14
정욕을 위하여 육신의 일을 도모하지 말라 (로마서 13:14)
어거스틴의 자서전 ‘고백록’은 예수님을 향한 그의 길고 험했던 여정을 그리고 있습니다. 한 번은 황제에게 아첨하는 연설을 하기 위해 말을 타고 왕궁으로 가고 있었습니다. 준비한 가식적인 칭송의 문구들을 가지고 고심하던 그는 한 술 취한 거지가 “농담을 지껄이며 웃어대는” 것을 보았습니다. 그는 자신이 이런 떳떳치 못한 일을 해서라도 얻으려 했던 덧없는 행복을 이 주정꾼은 별로 애쓰지 않고도 이미 다 가지고 있는 것을 보았습니다. 그래서 어거스틴은 세상적인 성공을 위한 노력을 내려놓았습니다.
그러나 그는 여전히 욕망의 노예였습니다. 자신이 죄에서 돌이키지 않고는 예수님께로 돌아올 수 없다는 것을 알고 있었지만 여전히 음행과 씨름하고 있었습니다. 그래서 그는 이렇게 기도했습니다. “나에게 순결을 주십시오… 하지만 지금은 아닙니다.”
어거스틴은 구원과 죄 사이에 붙들려 넘어짐을 반복하다가 결국 그 마지막 순간에 다다랐습니다. 그는 예수님을 먼저 믿은 다른 사람들에게 자극 받아 로마서 13:13-14을 폈습니다. “단정히 행하고 방탕하거나 술 취하지 말며 음란하거나 호색하지 말며… 오직 주 예수 그리스도로 옷 입고 정욕을 위하여 육신의 일을 도모하지 말라.”
바로 그 말씀이었습니다. 하나님은 그분의 감동으로 된 말씀을 사용하셔서 어거스틴의 정욕의 사슬을 끊고 “그 아들의 나라로 옮기셨으니…그 아들 안에서 우리가 속량 곧 죄 사함을 얻게”(골로새서 1:13-14) 하셨습니다. 주교가 된 어거스틴에게 명성과 정욕의 유혹이 여전히 따라다녔지만, 그는 이제 죄를 지었을 때 누구를 바라보아야 하는지를 알았습니다. 그는 예수님께로 돌이켰습니다. 당신은 어떻습니까?
무엇이 당신의 삶을 예수님께 드리는 것을 방해하고 있습니까? 그것을 내려놓으면 인생이 어떻게 바뀔까요?
사랑하는 하나님 아버지, 저와 하나님 사이에 아무것도 끼어 들지 못하게 하소서.
TUESDAY, APRIL 25
LET IT GO
BIBLE IN A YEAR: 2 SAMUEL 21-22; LUKE 18:24-43
TODAY’S BIBLE READING: ROMANS 13:11-14
–
Do not think about how to gratify the desires of the flesh. [ ROMANS 13:14 ]
Augustine’s autobiographical Confessions describes his long and winding journey to Jesus. On one occasion, he was riding to the palace to give a flattering speech for the emperor. He was fretting over his deceptive applause lines when he noticed a drunken beggar “joking and laughing.” He realized the drunk already had whatever fleeting happiness his shifty career might bring, and with much less effort. So Augustine stopped striving for worldly success.
But he was still enslaved by lust. He knew he couldn’t turn to Jesus without turning from sin, and he still struggled with sexual immorality. So he prayed, “Grant me chastity … but not yet.”
Augustine stumbled along, torn between salvation and sin, until finally he had enough. Inspired by others who had turned to Jesus, he opened a Bible to Romans 13:13-14. “Let us behave decently … not in carousing and drunkenness, not in sexual immorality … . Rather, clothe yourselves with the Lord Jesus Christ, and do not think about how to gratify the desires of the flesh.”
That did it. God used those inspired words to break Augustine’s chains of lust and brought him “into the kingdom of the Son … in whom we have redemption, the forgiveness of sins” (COLOSSIANS 1:13-14). Augustine became a bishop who remained tempted by fame and lust, but he now knew whom to see when he sinned. He turned to Jesus. Have you? MIKE WITTMER
What’s keeping you from giving your life to Jesus? How might your life change if you let it go?
Dear Father, let nothing come between me and You.
무엇이 당신의 삶을 예수님께 드리는 것을 방해하고 있습니까? 그것을 내려놓으면 인생이 어떻게 바뀔까요?
사랑하는 하나님 아버지, 저와 하나님 사이에 아무것도 끼어 들지 못하게 하소서.
사랑하는 아버지.
제 명예적인 허영에 대해서 아버지께 여쭤봤는데 이런 응답을 주셔서 미안하고 미인한 마음이 듭니다.
나를 지켜봐 주시는 것을 느끼니까 더욱 미안합니다.
깨닫게 해 주셔서 감사합니다.
오늘의 성경말씀(로마서13장 11-14절) : 구원의 때가 가까워졌으니
“또한 너희가 이 시기를 알거니와 자다가 깰 때가 벌써 되었으니 이는 이제 우리의 구원이 처음 믿을 때보다 가까웠음이라”(롬13:11)
주님! 우리는 종말의 때에 살고 있습니다. 세상은 어둠에 취해 깊은 잠에 빠져있지만 우리는 구원의 날, 재림의 날이 가까욌으므로 깨어서 육신의 일을 도모하지 말고 , 예수 그리스도의 옷을 입고 거룩하고 단정하게 준비하고 있어야 합니다(11-14절) 아멘!
주님! 종말의 때가 가까워 오고 있습니다. 마지막 날 주님께서 재림하셔서 모든 악을 심판하실 것입니다. 그러므로 우리 그리스도인들은 지금이 어떤 때인지를 늘 인식하면서 살아가야 할 것입니다. 그리스도의 사랑은 온 세상을 치유시키고 변화시키는 하나님의 능력입니다. 어둠과 방탕함과 교만과 거짓과 음란과 호색과 정욕과 탐심에 취해 깊은 잠에 빠져있는 세상의 죽어가는 불쌍한 영혼들을 깨워야 할 사명을 저희들에게 주신줄 믿습니다. 불의와 부조리가 만연한 이 세대를 바라보면서 분노하기 보다는 어둠을 밝히는 빛의 역할을 감당하기 원합니다. 이를 위해 사랑의 그리스도의 옷, 복음의 전신갑주를 입고 종말의 때에 구원의 날을 위해 더욱 힘쓰는 자들이 되기를 간절히 기도합니다(고전15:58) 아멘! 할렐루야!
“예수께서 이르시되 네 마음을 다하고 목숨을 다하고 뜻을 다하여 주 너의 하나님을 사랑하라 하셨으니 이것이 크고 첫째되는 계명이요 , 둘째는 그와같으니 네 이웃을 네몸과 같이 사랑하라 하셨으니 이 두 계명이 온 율법과 선지자의 강령이니라”(마22:37-40)
“그러므로 내 사랑하는 형제들아 견고하며 흔들리지 말며 항상 주의 일에 더욱 힘쓰는 자들이 되라 이는 너희 수고가 주안에서 헛되지 않은 줄을 앎이니라”(고전15:58)
지도자가 망하는 경우는 5가지
돈에 유혹, 섹스중독, 명예욕, 마약, 영적인 교만
부지런하여 자기관리를 철저히 하며 시간관리 하고,
하나님만을 바라보며 천국을 향하면 극복할수있다
친구가 26일에 뭔가 중요한 것을 해내요.
기도하고 있는데 내가 잘 표현을 안해서 서운해 할까요??
그리고 아빠. 저 너무 피곤해요. 학교에 잘 다녀오게 해 주세요. 진짜 감사해요. 아빤 내 마음울 아실 겁니다.
Pursuing and gratifying physical desire turns to vanity. The secular Augustine eventually did the confession and turn to Jesus to become saint Augustine. All pleasure in the world turns into vanity in the long run. Bible verse makes ourselves into sense by saying, “ Rather, clothe yourselves with the Lord Jesus Christ, and do not seek how to gratify the desires of the flesh. Roman 13:6
•적용: 육체적(肉体的 にくたいてき physical) 욕망을(欲望 よくぼう desire) 추구하고(追究·追窮 ついきゅう pursuing) 만족시키는(満足 まんぞくさせる gratifying) 일은 허망으로(虚妄 きょもう vanity) 끝날 뿐이다. 세속적(世俗的 せぞくて secular) 어그스틴이 성자(聖子 せいし saint) 어그스틴으로 거듭난다. 모든 세상적(世間的 せけんてき world) 쾌락은(快楽 かいらく pleasure) 결국([結局 けっきょく in the long run) 허무로(虚無 きょむ vanity) 끝난다. 성경구절이 (聖書の句 せいしょの く Bible verse) 이 말씀으로 우리를 경성하게(警醒 けいせい make us into sense 정신 차리게 하다 気 きをつける) 한다, “오직 주 예수 그리스도로 옷 입고 정욕을(情欲·情慾 じょうよく the desire of flesh) 위하여 육신의(肉身 にくしん flesh) 일을 도모하지(図謀 ぼうぎと 말라).” 로마서 13:6
•육체적(肉体的 にくたいてき physical)
•욕망을(欲望 よくぼう desire)
•추구하고(追究·追窮 ついきゅう pursuing)
•만족시키는(満足 まんぞくさせる gratifying)
•허망으로(虚妄 きょもう vanity)
•세속적(世俗的 せぞくて secular)
•성자(聖子 せいし saint)
•쾌락은(快楽 かいらく pleasure)
•결국([結局 けっきょく in the long run)
•허무로(虚無 きょむ vanity)
•성경구절이 (聖書の句 せいしょのく Bible verse)
•경성하게(警醒 けいせい make us into sense 정신 차리게 하다 気 きをつける) 한다
•정욕을(情欲·情慾 じょうよく the desire of flesh)
•육신의(肉身 にくしん flesh)
•도모하지(図謀 ぼうぎと 말라)
Lord. I thank you for today and this devotional that has captured my heart. Lately, a lot of come between me and you. Anger, jealousy, and the acceptance of defeat. Yet, you give me words like this each to pick it back and that temptations for sinning have no place between me and you. We fail and we pick ourselves up. Not by ourselves, but with your strength. Paul described exactly how we can be protected and what must be done. You’ve given the armor, let me tighten it when he appears or creeps it the shadows. Let me the sweetness of Christ cover any selfish desire I may have. Amen.