민수기 24:10-19
- 발락이 발람에게 노하여 손뼉을 치며 말하되 내가 그대를 부른 것은 내 원수를 저주하라는 것이어늘 그대가 이같이 세 번 그들을 축복하였도다
- 그러므로 그대는 이제 그대의 곳으로 달아나라 내가 그대를 높여 심히 존귀하게 하기로 뜻하였더니 여호와께서 그대를 막아 존귀하지 못하게 하셨도다
- 발람이 발락에게 이르되 당신이 내게 보낸 사신들에게 내가 말하여 이르지 아니하였나이까
- 가령 발락이 그 집에 가득한 은금을 내게 줄지라도 나는 여호와의 말씀을 어기고 선악간에 내 마음대로 행하지 못하고 여호와께서 말씀하신 대로 말하리라 하지 아니하였나이까
- 이제 나는 내 백성에게로 돌아가거니와 들으소서 내가 이 백성이 후일에 당신의 백성에게 어떻게 할지를 당신에게 말하리이다 하고
- 예언하여 이르기를 브올의 아들 발람이 말하며 눈을 감았던 자가 말하며
- 하나님의 말씀을 듣는 자가 말하며 지극히 높으신 자의 지식을 아는 자, 전능자의 환상을 보는 자, 엎드려서 눈을 뜬 자가 말하기를
- 내가 그를 보아도 이 때의 일이 아니며 내가 그를 바라보아도 가까운 일이 아니로다 한 별이 야곱에게서 나오며 한 규가 이스라엘에게서 일어나서 모압을 이쪽에서 저쪽까지 쳐서 무찌르고 또 셋의 자식들을 다 멸하리로다
- 그의 원수 에돔은 그들의 유산이 되며 그의 원수 세일도 그들의 유산이 되고 그와 동시에 이스라엘은 용감히 행동하리로다
- 주권자가 야곱에게서 나서 남은 자들을 그 성읍에서 멸절하리로다 하고
- 어두운 내 눈 밝히사 [(구)485장]
_
- 어두운 내 눈 밝히사 진리를 보게 하소서 진리의 열쇠 내게 주사 참 빛을 찾게 하소서 깊으신 뜻을 알고자 엎드려 기다리오니 내 눈을 뜨게 하소서 성령이여
- 막혀진 내귀 여시사 주님의 귀한 음성을 이 귀로 밝히 들을 때에 내 기쁨 한량없겠네 깊으신 뜻을 알고자 엎드려 기다리오니 내 귀를 열어 주소서 성령이여
- 봉해진 내 입 여시사 복음을 널리 전하고 차가운 내맘 녹여주사 사랑을 하게 하소서 깊으신 뜻을 알고자 엎드려 기다리오니 내입을 열어 주소서 성령이여
12월 20일 •화요일
저주하지 말라
성경읽기 : 미가 1-3; 요한계시록 11
새찬송가 : 366(통485)
오늘의 성경말씀: 민수기 24:10-19
야곱에게서 한 별이 나오며 이스라엘에서 한 왕이 일어나 [민수기 24:17, 현대인의 성경]
윌리엄 셰익스피어는 욕의 달인이었습니다. 배우 배리 크래프트가 ‘욕쟁이 셰익스피어’라는 책에서 이 “재능”을 활용할 정도였습니다. 이 기발한 책은 셰익스피어의 희곡들에 나오는 묘한 욕설들로 구성되어 있습니다. 예를 들면, 누군가를 비하할 때 “넌 아무리 뽐내봤자 바보잖아, 건달 놈아!”라고 하지 않고, “그대는 허풍선이요, 머리는 통나무요, 한낱 가련한 존재로다”라는 식으로 말하면 훨씬 그럴듯해집니다.
크래프트의 이 책은 가볍게 읽기에는 아주 재미있습니다. 그러나 고대 모압의 왕은 신비스러운 예언자에게 돈을 주어 이스라엘 사람들을 단순히 모욕할 뿐만 아니라 노골적으로 저주하려고 했습니다. 발락 왕은 발람에게 “와서 나를 위하여 이 백성을 저주하라”고 말했습니다(민수기 22:6). 그런데 오히려 발람은 히브리 백성을 여러 번 축복함으로써 왕을 격분시켰습니다 (24:10). 그의 축복 중 하나는 “내가 그를 보아도 이 때의 일이 아니며 내가 그를 바라보아도 가까운 일이 아니로다”(24:17)와 같은 예언도 있었습니다. 발람이 보는 그 사람은 아직 그곳에 있지 않은 것이 분명합니다. 그렇다면 발람이 말하는 사람은 누구일까요? 그 다음 내용에 단서가 있습니다. “야곱에게서 한 별이 나오며 이스라엘에서 한 왕이 일어나”(17절, 현대인의 성경). 그 “별”은 훗날 동방 박사들을 약속된 아기인 예수님께로 데려다주게 됩니다(마태복음 2:1–2).
메시아에 대해 아무것도 몰랐던 고대 메소포타미아의 한 예언자는 그분의 오심을 나타내는 미래의 징조를 세상에 알렸습니다. 아무도 예상하지 못했던 사람에게서 저주가 아닌 축복이 온 것입니다.
민수기 24장은 크리스마스 이야기를 다른 시각으로 보는 데 어떻게 도움이 되나요? 하나님의 일에 반대하는 사람들을 만날 때 이 말씀으로 어떻게 다르게 대할 수 있을까요?
하나님, 모든 일에서 역사하시는 당신의 손을 볼 수 있게 하소서.
TUESDAY, DECEMBER 20
NO CURSING
BIBLE IN A YEAR: MICAH 1-3; REVELATION 11
TODAY’S BIBLE READING: NUMBERS 24:10-19
–
A star will come out of Jacob; a scepter will rise out of Israel. [ NUMBERS 24:17 ]
William Shakespeare was a master of the insult, a “quality” that actor Barry Kraft adeptly leverages with his Shakespeare Insult Generator. The clever book consists of obscure insults drawn from Shakespeare’s plays. For instance, you might disparage someone by saying, “Thou thrasonical, loggerheaded rampallian”-which is so much more creative than saying, “You brag a lot and you’re not very smart, you scoundrel!”
Kraft’s light-hearted book is in good fun. But an ancient king of Moab tried to pay a mysterious prophet not merely to insult the Israelites but to outright curse them. “Come and put a curse on these people,” King Balak told Balaam (NUMBERS 22:6). Instead, Balaam enraged the king by blessing the Hebrew people-multiple times (24:10). One of his blessings included this prophecy: “I see him, but not now; I behold him, but not near” (24:17). Clearly the individual in view is not yet on the scene, but just who is Balaam talking about? The next line holds a clue. “A star will come out of Jacob; a scepter will rise out of Israel” (V. 17). The “star” would one day lead wise men to the promised Child (MATTHEW 2:1-2).
An ancient Mesopotamian prophet who knew nothing of Messiah pointed the world to a future sign declaring His arrival. From an unlikely source came not cursing, but blessing. TIM GUSTAFSON
How does Numbers 24 help you see the Christmas story differently? How might it change the way you act when you encounter people opposing the work of God?
God, please give me eyes to see Your hand at work in all things.
하나님으로부터 예언의 은사를 받음 자,
하나님은 하실 일을 선지자를 통해 미리 말씀하신다
성경말씀을 알고, 들을 귀가 있는 사람이 들을수 있다
하나님의 말씀을 대언하는 자와 선지자를 통해 배운다.
말씀이 맞습니다만 분별도 필요합니다. 건강한 신앙은 영적인 대화를 통해서 오는 것 같아요. 연륜도 필요하구요. 정지인드림
오늘의 성경말씀(민수기24장 10-19절) : 발람의 마지막 예언
“…한 별이 야곱에게서 나오며 한 규가 이스라엘에게서 일어나서 모압을 이쪽에서 저쪽까지 쳐서 무찌르고 또 셋의 자식들을 다 멸하리로다”(민24:17)
주님! 발람이 세번씩이나 이스라엘 백성을 축복하자, 발락 왕은 당장 돌아가라고 소리칩니다. (10-11절) 그러나 발람은 자기 집으로 돌아가기 전에 이스라엘과 주변나라의 미래에 예언을 합니다 (12-19절) 아멘!
주님! 발람은 발락 왕의 노함에도 관계없이 마지막으로 예언을 하고 있습니다. 이스라엘을 통해 “한별”과 “한 규” 즉 메시아, 구원자의 탄생을 전하고 있습니다. 훗날 이스라엘에서 메시아를 상징하는 주권자가 등장해 이스라엘을 방해한 모압과 에돔을 쳐서 멸망시키고 그 영토를 소유로 삼을 것입니다. 이 일은 다윗왕에 의해 성취되었습니다(삼하8:2,13-14) 또한 궁극적으로 메시아인 예수그리스도로 말미암아 악의 세력이 완전히 멸망할 것입니다(요16:8) 아멘!
주님! 영적 이스라엘을 향한 하나님의 계획과 섭리를 깨닫게 됩니다. 나아가 온 인류를 구원하시기 위한 우리의 메시아, 곧 예수 그리스도의 오심을 선포하시며 하나님이 택하신 백성의 인생에 궁극적인 승리를 주실 것을 믿습니다. 내일 일을 알 수 없는 무지한 인생들을 긍휼히 여기시고, 장래를 바라보시며 미래의 구원계획을 예비하시는 주님을 찬양드립니다. 만왕의 왕 만유의 주가 되시는 주님을 경외하며 더욱 사랑합니다. 아멘! 할렐루야!
“그리하여 온 이스라엘이 구원을 받으리라 기록된바 구원자가 시온에서 오사 야곱에게서 경건하지 않을 것을 돌이키시겠고”(롬11:26)
2022-12-20 Bible text: NUMBERS 24:10-19, 오늘의 성경본문: 민수기 24:10-19
•Comment: GOD can even the curse spit turn out to be blessings, that’s the story we just read. All situation is on the hands of God. He knows the matter from the beginning to the end in advance and in control the situation. Even we ourselves don’t understand the situation, we can depend on his omniscience.
•적용: 하나님께서는 저주도(呪詛·呪咀 じゅそ curse) 축복으로([祝福 しゅくふ blessings) 바꾸실수 있는 분 아니신가 오늘 읽은 내용이다. 모든 상황이(状況·情況 じょうきょう situation) 하나님의 손에 있지 않나. 하나님께서는 일의 결국을 미리(予 あらかじめ in advance) 아시는 분 아니신가 그리고 상황을 당신의 뜻대로 만들어 가신다, 우리는 상황을 이해할수 없지만(理解 りかいする understand) 전지하신(全知 ぜんち omnipotency) 그분께 의지하는것이다(頼 たより depend in).
•저주도(呪詛·呪咀 じゅそ curse)
•축복으로([祝福 しゅくふ blessings)
•상황이(状況·情況 じょうきょう situation)
•미리(予 あらかじめ in advance)
•이해할수 없지만(理解 りかいする understand)
•전지하신(全知 ぜんち omnipotency)
•의지하는것아다(頼 たより depend in)
Father. You told of Jesus’s coming and purpose in an expected situation. Instead of laying out a curse, you laid out a promise of a shining star would come down save your people. There are times of anger that we may wish the worst of the worst on others, yet your power to reveal blessing comes through. God, let your love overcome when I’m in anger. Let the work you have done sweep over the wrongs of the day. Let me be reminded that your hand is in everything I do. Amen.