로마서 12:9-13
- 사랑에는 거짓이 없나니 악을 미워하고 선에 속하라
- 형제를 사랑하여 서로 우애하고 존경하기를 서로 먼저 하며
- 부지런하여 게으르지 말고 열심을 품고 주를 섬기라
- 소망 중에 즐거워하며 환난 중에 참으며 기도에 항상 힘쓰며
- 성도들의 쓸 것을 공급하며 손 대접하기를 힘쓰라
- 주와 같이 되기를 [(구)508장]
_
- 주와 같이 되기를 내가 항상 원하니 온유하고 겸손한 주의 마음 주소서 세상에서 우리가 나그네로 있을때 주의 형상 닮아서 살아가게 하소서
- 비록작은 새라도 돌보시는 나의주 나와 함께 계시어 나를 지켜 주소서 맘이 깨끗하기를 내가 항상 원하니 악한 맘을 버리고 살아가게 하소서
- 주와 같이 되기를 내가 항상 원하니 주님뜻을 따라서 살아가게 하소서 주 은혜로 거듭나 말씀위에 굳게서 영원무궁 하도록 주와함께 살리라 아멘
12월 11일 •주일
선한 것을 굳게 잡으라
성경읽기 : 호세아 5-8; 요한계시록 2
새찬송가 : 454(통508)
오늘의 성경말씀: 로마서 12:9-13
사랑에는 거짓이 없나니 악을 미워하고 선에 속하라 [로마서 12:9]
공터 근처에 주차를 하고 가로질러 집으로 갈 때마다 거의 매번 도꼬마리 (국화과의 들풀)들이 옷에 달라붙습니다. 특히 가을에는 더합니다. 이 작은 “무임승차” 손님들은 옷이나 신발이나 지나가는 것 어디에나 달라붙어 다음 목적지로 이동합니다. 이것이 도꼬마리 씨앗을 우리 동네와 전 세계에 퍼뜨리는 자연의 방식입니다.
달라붙은 도꼬마리를 조심스럽게 떼어내다 보면 예수님을 믿는 자들에게 “선한 것을 굳게 잡으라”(로마서 12:9, 새번역)고 충고한 말씀이 종종 생각납니다. 다른 사람들을 사랑하려다 보면 어려운 일도 있습니다. 그러나 우리가 온 힘을 다해 선에 속하도록 성령이 도와주실 때, 성령의 인도하심으로 악을 물리치고 “거짓이 없는” 사랑을 할 수 있습니다(9절).
도꼬마리 씨앗은 그저 손으로 한번 털어서는 떨어지지 않고, 계속 매달려 있습니다. 선한 것에 초점을 맞추고 하나님의 자비와 긍휼과 계명에 우리의 마음을 둘 때, 우리도 하나님의 능력으로 사랑하는 사람들에게 꼭 붙어있을 수 있습니다. 우리보다 다른 이들의 필요를 먼저 생각할 때 하나님은 “형제를 사랑하며 서로 우애하도록” 도우십니다(10절).
물론 도꼬마리는 귀찮은 것일 수도 있지만, 나는 그것들을 통해 사랑으로 다른 이들을 붙들고 하나님의 능력으로 “선한 것”을 굳게 붙잡아야 한다는 것을 생각하게 됩니다(9절; 빌립보서 4:8-9 참조).
선에 속하면 어려움을 주는 친구나 가족을 사랑할 때 어떻게 도움이 될까요? 거짓 없는 사랑이 어떻게 포기하지 않는 사랑도 될 수 있을까요?
예수님, 저의 온 힘을 다해 선에 속하게 하소서. 당신의 사랑을 다른 사람들에게 보여주길 원합니다.
SUNDAY, DECEMBER 11
CLINGING TO WHAT’S GOOD
BIBLE IN A YEAR: HOSEA 5-8; REVELATION 2
TODAY’S BIBLE READING: ROMANS 12:9-13
–
Love must be sincere. Hate what is evil; cling to what is good. [ ROMANS 12:9 ]
When we park our car near an open field and walk across it to get to our house, we almost always get some sticky cockleburs on our clothes-especially in the fall. These tiny “hitchhikers” attach to clothing, shoes, or whatever is passing by and ride to their next destination. It’s nature’s way of spreading cocklebur seeds in my local field and around the world. As I try to carefully remove clinging cockleburs, I’ve often thought about the message that admonishes believers in Jesus to “cling to what is good” (ROMANS 12:9). When we’re trying to love others, it can be challenging. However, as the Holy Spirit helps us hold on to what’s good with all we have, we can repel evil and be “sincere” in our love as He guides us (V. 9).
Cocklebur seeds don’t fall off with a mere brush of the hand, they hang on to you. And when we focus on what’s good, keeping our mind on God’s mercy, compassion, and commands, we too-in His strength-can hang on tightly to those we love. He helps us stay “devoted to one another in love,” remembering to place other’s needs before our own (V. 10).
Yes, those cockleburs can be challenging, but they also remind me to cling to others in love and by God’s power to grip tightly “what is good” (V. 9; SEE ALSO PHILIPPIANS 4:8-9). KATARA PATTON
How can clinging to what’s good help you love a challenging friend or family member? How is sincere love also a tenacious love?
Remind me to cling with all my might to what’s good, Jesus. I desire to reflect Your love to others.
Often times we are suggested to do Jesus ways in vivid figurative as we just read today. To be attached to the truth like the “sticky cockleburs.” Today the Bible verses direct us each steps:
12:9 Love must be sincere . . .
10 Be devoted to one another in love . . .
11 Never be lacking in zeal . . .
12 Be joyful in hope . . .
13 Share with the Lord’s people . . .
•적용: 오늘 우리가 읽은 생생한(生生 せいせい vivid) 비유에서( 比喩•譬喩 ひゆ figurative) 보는것 처럼 자주 우리는 예수님처럼 행하라는 권면을 받는다. 마치 ”도꼬마리 가“(cockleburs 도깨비바늘) 옷에 달라붙드시 그렇게 말씀을 붙잡아라는 권유이다. 오늘 성경 말씀에서 구체적으로 이렇게 제시한다:
12:9 사랑에는 거짓이 없어야 하고 . . .
10 형제를 사랑하여 서로 우애하고 . . .
11 부지런하여 게으르지 말고 . . .
12 소망 중에 즐거워하며 . . .
13 성도들의 쓸 것을 공급하며 . . .
생생 (生生 せいせい vivid)
비유에서(比喩•譬喩 ひゆ figurative)
”도꼬마리 가“(cockleburs 도둑풀)