고린도전서 13:1-7
- 내가 사람의 방언과 천사의 말을 할지라도 사랑이 없으면 소리 나는 구리와 울리는 꽹과리가 되고
- 내가 예언하는 능력이 있어 모든 비밀과 모든 지식을 알고 또 산을 옮길 만한 모든 믿음이 있을지라도 사랑이 없으면 내가 아무 것도 아니요
- 내가 내게 있는 모든 것으로 구제하고 또 내 몸을 불사르게 내줄지라도 사랑이 없으면 내게 아무 유익이 없느니라
- 사랑은 오래 참고 사랑은 온유하며 시기하지 아니하며 사랑은 자랑하지 아니하며 교만하지 아니하며
- 무례히 행하지 아니하며 자기의 유익을 구하지 아니하며 성내지 아니하며 악한 것을 생각하지 아니하며
- 불의를 기뻐하지 아니하며 진리와 함께 기뻐하고
- 모든 것을 참으며 모든 것을 믿으며 모든 것을 바라며 모든 것을 견디느니라
- 하나님 사랑은 [(구)418장]
_
- 하나님 사랑은 온전한 참 사랑 내 맘에 부어 주시사 충만케 하소서
- 내 주님 참 사랑 햇빛과 같으니 그 사랑 내게 비추사 뜨겁게 하소서
- 그 사랑 앞에는 풍파도 그치며 어두운 밤도 환하니 그 힘이 크도다
- 하나님 사랑은 온전한 참 사랑 내 맘과 영에 채우사 새 힘을 주소서 아멘
7월 16일 •토요일
사랑이 없으면 아무 쓸모없다
성경읽기: 시편 16-17; 사도행전 20:1-16
새찬송가: 299(통418)
오늘의 성경말씀: 고린도전서 13:1-7
내가 내게 있는 모든 것으로 구제하더라도… 사랑이 없으면 내게 아무 유익이 없느니라 [고린도전서 13:3]
주문 제작을 맡겼던 테이블의 부품들을 상자에서 꺼내 펼쳐 놓고 나니 뭔가 이상하다는 느낌이 들었습니다. 아름다운 테이블 상판과 다른 부품들은 다 있었는데 테이블 다리 하나가 없었던 것입니다. 다리 네 개가 다 갖춰지지 않아서 테이블을 조립할 수 없으니 결국 아무 쓸모도 없게 되어버렸습니다.
중요한 부품 하나가 없어서 쓸모없게 되는 것은 테이블뿐만이 아닙니다. 바울 사도는 고린도전서에서 성도들에게 필수적인 한 가지가 부족하다고 일깨워주었습니다. 그곳 성도들은 많은 영적 은사들을 갖고 있었지만 사랑이 부족했던 것입니다.
바울은 그 점을 강조하기 위해 과장된 표현을 쓰면서, 그들이 ‘모든’ 지식을 알고 그들에게 있는 것 ‘하나까지 다’ 내어주고 고난을 기꺼이 감당하더라도, 사랑이 기본적인 바탕이 되어 있지 않으면 그들의 행동은 모두 아무것도 아니라고 했습니다(고린도전서 13:1-3). 바울은 그들에게 언제나 사랑으로 행하라고 권면하면서, 언제나 지켜주고 믿고 바라며 인내하는 사랑의 아름다움을 감동적으로 묘사하고 있습니다(4-7절).
신앙 공동체에서 가르치고 격려하고 섬기기 위해 우리의 영적 은사들을 사용할 때 하나님은 언제나 사랑을 요구하신다는 것을 기억하십시오. 그렇지 않으면 다리 하나가 없는 테이블과 같습니다. 사랑이 없으면 지으심을 받은 진정한 목적을 이룰 수 없습니다.
당신은 언제 사랑이 부족한 것을 경험해 보셨습니까? 사랑이 꼭 필요했던 한 가지 예는 무엇입니까?
하늘에 계신 아버지, 모든 일을 사랑으로 행하시는 것이 너무 놀랍습니다. 하나님처럼 사랑하는 것을 배울 수 있도록 도와주소서.
SATURDAY, JULY 16
USELESS WITHOUT LOVE
BIBLE IN A YEAR: PSALMS 16–17; ACTS 20:1–16
TODAY’S BIBLE READING: 1 CORINTHIANS 13:1-7
–
If I give all I possess to the poor . . . but do not have love, I gain nothing. [1 CORINTHIANS 13:3 ]
After taking the pieces for my special-order table from the box and laying them out before me, I noticed something wasn’t quite right. The beautiful top for the table and other parts were accounted for, but it was missing one of the legs. Without all of the legs, I couldn’t assemble the table, rendering it useless.
It’s not just tables that are useless when missing one vital piece. In the book of 1 Corinthians, Paul reminded his readers that they were missing one essential component. The believers possessed many spiritual gifts but lacked love.
Using exaggerated language to emphasize his point, Paul wrote that even if his readers had all knowledge, if they gave away every single thing they owned, and even if they willingly suffered hardship, without the essential foundation of love, their actions would all amount to nothing (1 CORINTHIANS 13:1.3). Paul encouraged them to always infuse their actions with love, movingly describing the beauty of a love that always protects, trusts, hopes, and perseveres (VV. 4.7).
As we use our spiritual gifts, perhaps to teach, encourage, or serve in our faith communities, remember that God’s design always calls for love. Otherwise, it’s like a table missing a leg. It can’t achieve the true purpose for which it was designed. LISA M. SAMRA
When have you experienced love being a missing ingredient? What is an example where love was integral?
Heavenly Father, it amazes me that You do everything in love. Help me learn to love like You.
사랑은 하나님의 속성, 하나님 자체이다
예수가 인생 모든 문제의 해답이다.
예수님이 사랑이기 때문에 …사랑이 있으면 해결
모든 문제는 사랑의 부족에서 온다 사랑이 해답
오늘의 성경말씀(고린도전서13장 1-7절) : 사랑, 예수님의 모습
“사랑은 오래 참고 ……. 모든 것을 참으며 모든 것을 믿으며 모든 것을 바라며 모든 것을 견디느니라”(고전13:4-7)
주님! 사랑이 없다면 방언, 천사의 말, 산을 옮길만한 믿음, 모든 지식, 구제 행위, 자기몸의 희생등은 아무 소용이 없습니다 (1-3절) 사랑은 오래참고 온유하며 교만하지 아니않고 불의를 기뻐하지 않으며 모든 것을 바라고 견딥니다(4-7절) 아멘!
주님! 예수님의 삶을 한마디로 표현한다면 바로 “사랑”입니다. 우리 인간의 눈에 보이지도 않고, 귀에 들리지도 않은 하나님의 모습을 우리에게 보여주시기 위해 인간의 몸을 입으시고 이땅에 오셨습니다. 우리를 위해 그 “사랑”을 몸소 실천하시고 십자가에 희생되셨습니다. 그러므로 우리는 예수님의 “사랑”과 은혜를 덧입은 자들입니다. 예수님의 사랑이 우리에게 없다면 우리가 하는 모든 언어와 행위는 그 의미를 상실하게 되어 아무 소용이 없습니다. 방언과 예언의 능력 그리고 산을 옮길 만한 믿음도 “사랑” 가운데 행해져야만 합니다. 결국 사랑은 우리 삶으로 드러나야 합니다. 예수님께서 그리하셨듯이 모든 것을 참고, 믿으며, 바라고, 견뎌 냈을 때 사랑이 삶이 증명될 수 가 있는 것입니다. 아멘! 주님, 사랑이 없으면 어떤 은사라 하더라도 아무것도 아님을 고백드립니다. 나의 믿음과 나의 능력이 좀 더 커지기만을 바라며 기도하고 간구하였지만 어떠한 영적능력도 사랑이 없으면 아무것도 아리라고 깨우쳐 주시니 참 감사합니다. 단지 주 예수님의 “사랑”보다도 더 귀한 것이 없음을 깨닫고, 예수님의 사랑을 실천하며 전하는 자가 되기를 간절히 기도합니다. 아멘! 할렐루야!
“그런즉 믿음, 소망, 사랑, 이 세가지는 항상 있을 것인데 그 중에 제일은 사랑이라”(고전 13:13)
“하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 그를 믿는 자마다 멸망하지 않고 영생을 얻게 하려 하심이라”(요3:16)
Love is the most emphasized theme in Christianity. Jesus has shown us the ultimate sacrificial love on the Cross for you and I, for all. Today we read the core element of love. And Paul sums up in this, “therefore there should be faith, hope, love, and the greatest of theses is love. The love, agape”.
•적용: 기독교에서(基督教 キリスト 教 きょう
in Christianity) 사랑은 가장 강조되는(強調 きょうちょう emphasized) 주제이다(主題 しゅだい theme). 예수님께서 여러분과 나 아니 우리 모두를 위해서 지고한(至高 しこうの ultimate) 사랑으로 희생을(犠牲 ぎせい sacrificial) 보여주셨다. 오늘 우리는 사랑의 핵심(核心 かくしん code) 요소를(要素 ようそ element) 읽고 있다. 바울은 이렇게 요약한다(要約 ようやく sum up), 그런즉 믿음(faith 신 信 しん), 소망(所望 しょもう hope) 사랑(love 애 愛 あい ) 이 세가지는 항상 있을것인데 그중에 제일은 사랑 이니라.” 그 사랑 아가페 말이다.
•기독교에서(基督教 キリスト 教 きょう
in Christianity)
•강조되는(強調 きょうちょう emphasized)
•주제이다(主題 しゅだい theme)
•지고한(至高 しこうの ultimate)
•희생을(犠牲 ぎせい sacrificial)
•핵심(核心 かくしん code)
•요약한다(要約 ようやく sum up)
•믿음(faith 신 信 しん)
•소망(所望 しょもう hope)
•사랑(love 애 愛 あい )
사랑의 하나님.
사람의 욕심이 하나님의 사랑하심을 이루지 못한다는 점을 말씀으로 계속 깨닫게 해 주셔서 감사합니다. 말씀을 따라 생활하고 오늘의 말씀처럼 사랑에 대해 묵상하여 서로 그리고 각자의 가족과 이웃과 이웃을 사랑할수 있는 우리가 되게 하소서.