요한복음 16:25-33

  1. ○이것을 비유로 너희에게 일렀거니와 때가 이르면 다시는 비유로 너희에게 이르지 않고 아버지에 대한 것을 밝히 이르리라
  2. 그 날에 너희가 내 이름으로 구할 것이요 내가 너희를 위하여 아버지께 구하겠다 하는 말이 아니니
  3. 이는 너희가 나를 사랑하고 또 내가 하나님께로부터 온 줄 믿었으므로 아버지께서 친히 너희를 사랑하심이라
  4. 내가 아버지에게서 나와 세상에 왔고 다시 세상을 떠나 아버지께로 가노라 하시니
  5. 제자들이 말하되 지금은 밝히 말씀하시고 아무 비유로도 하지 아니하시니
  6. 우리가 지금에야 주께서 모든 것을 아시고 또 사람의 물음을 기다리시지 않는 줄 아나이다 이로써 하나님께로부터 나오심을 우리가 믿사옵나이다
  7. 예수께서 대답하시되 이제는 너희가 믿느냐
  8. 보라 너희가 다 각각 제 곳으로 흩어지고 나를 혼자 둘 때가 오나니 벌써 왔도다 그러나 내가 혼자 있는 것이 아니라 아버지께서 나와 함께 계시느니라
  9. 이것을 너희에게 이르는 것은 너희로 내 안에서 평안을 누리게 하려 함이라 세상에서는 너희가 환난을 당하나 담대하라 내가 세상을 이기었노라
  1. 이 세상은 요란하나 [(구)475장]

_

  1. 이세상은 요란하나 내맘은 늘 편하다 구주의 뜻 준행하니 참 기쁨이 내것일세
  2. 이세상은 늘 변하고 험악한일 참 많으나 주 은혜만 생각하니 참 기쁨이 내 것일세
  3. 육신의 눈 못 볼때에 신령한 일 참 많으나 저 천성문 보게하니 참 기쁨이 내 것일세
  4. 내 마음과 내 영혼이 모든 욕심 다 버리고 주 은혜로 성결하니 참 기쁨이 내 것일세
  5. 이 육신의 복락보다 신령한 복 더 좋으니 내 맘과 뜻 다 합하여 저 천성만 향해가네

1월 11일 •화요일

도피인가 평안인가?

성경읽기: 창세기 27-28; 마태복음 8:18-34
새찬송가: 414(통475)

오늘의 성경말씀: 요한복음 16:25-33
이것을 너희에게 이르는 것은 너희로 내 안에서 평안을 누리게 하려 함이라 세상에서는 너희가 환난을 당하나 담대하라 내가 세상을 이기었노라 [요한복음 16:33]

온수 욕조를 설치할 때의 유익한 점들을 선전하는 광고판에 “도피” 라는 글자가 크게 써 있었습니다. 그것이 내 관심을 끌어 자연히 생각하게 되었습니다. 나는 아내와 함께 앞으로 온수 욕조를 사면 어떨까 이야기한 적이 있었습니다. 그러면 마치 우리 집 뒷마당에서 휴가를 보내는 것 같을 것입니다! 청소하는 것과 전기세 나오는 것을 빼면 말입니다. 그러다가… 갑자기 내가 기대했던 도피가 내가 무언가로부터 도피할 필요가 있는 것처럼 들리기 시작했습니다.

사실 도피라는 말은 아주 유혹적입니다. 그 말은 안도감이나 편안함, 안전, ‘벗어남’ 같이, 우리가 원하는 어떤 것을 약속해 주기 때문입니다. 그 어떤 것이란 요즘의 우리 문화가 여러 가지로 우리를 유혹하고 집적거리는 것들입니다. 휴식을 취하거나 경치 좋은 곳으로 떠나는 것이 전혀 잘못이 아니지만, 인생의 고난에서 ‘도피하는 것’과 고난을 지니고 ‘하나님을 신뢰하는 것’은 다른 이야기입니다.

요한복음 16장에서 예수님은 제자들에게 장차 그들의 믿음이 시험받을 것이라고 말씀하십니다. 주님은 16장의 마지막에서 “세상에서 너희가 환난을 당할 것”이라고 말씀하시고는, “그러나 담대하라 내가 세상을 이기었노라”(33 절)라고 약속해 주십니다. 예수님은 제자들이 절망에 빠지는 것을 원치 않으시고, 오히려 주님을 믿고 그분이 주시는 안식을 알기를 바라셨습니다. “이것을 너희에게 이르는 것은 너희로 내 안에서 평안을 누리게 하려 함이라”(33절).

예수님은 우리에게 고통 없는 삶을 약속하지 않으십니다. 그러나 우리가 주님을 믿고 주님 안에서 안식할 때 이 세상이 우리에게 팔려고 하는 그 어떤 도피보다 더 깊고 더 만족스러운 평화를 경험할 수 있다고 주님은 약속하십니다.

최근에 세상에서의 도피를 위한 초대를 어떻게 받아보았습니까? 그 초대가 주는 약속들이 얼마나 잘 지켜질 것 같습니까?

하나님 아버지, 제가 하나님을 믿음으로 하나님 안에서 평안과 안식을 얻을 수 있도록 도와주소서.

TUESDAY, JANUARY 11

ESCAPE OR PEACE?

BIBLE IN A YEAR: GENESIS 27–28; MATTHEW 8:18–34

TODAY’S BIBLE READING: JOHN 16:25–33

Download MP3

I have told you these things, so that in me you may have peace. In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world. [ JOHN 16:33 ]

“ESCAPE.” The billboard shouts the benefits of having a hot tub installed. It gets my attention—and gets me thinking. My wife and I have talked about getting a hot tub . . . someday. It’d be like a vacation in our backyard! Except for the cleaning. And the electric bill. And . . . suddenly, the hoped-for escape starts to sound like something I might need escape from.

Still, that word entices so effectively because it promises something we want: Relief. Comfort. Security. Escape. It’s something our culture tempts and teases us with in many ways. Now, there’s nothing wrong with resting or a getaway to someplace beautiful. But there’s a difference between escaping life’s hardships and trusting God with them.

In John 16, Jesus tells His disciples that the next chapter of their lives will test their faith. “In this world you will have trouble,” He summarizes at the end. And then He adds this promise, “But take heart! I have overcome the world” (V. 33). Jesus didn’t want His disciples to cave in to despair. Instead, He invited them to trust Him, to know the rest He provides: “I have told you these things,” he said, “so that in me you may have peace” (V. 33).

Jesus doesn’t promise us a pain-free life. But He does promise that as we trust and rest in Him, we can experience a peace that’s deeper and more satisfying than any escape the world tries to sell us. ADAM R. HOLZ

How have you seen invitations to escape in the world around you recently? How well do you think they might deliver on those promises?

Father, help me to trust You, so that I may find peace and rest in You.

후원하기