요한계시록 7:9-12
- 이 일 후에 내가 보니 각 나라와 족속과 백성과 방언에서 아무도 능히 셀 수 없는 큰 무리가 나와 흰 옷을 입고 손에 종려 가지를 들고 보좌 앞과 어린 양 앞에 서서
- 큰 소리로 외쳐 이르되 구원하심이 보좌에 앉으신 우리 하나님과 어린 양에게 있도다 하니
- 모든 천사가 보좌와 장로들과 네 생물의 주위에 서 있다가 보좌 앞에 엎드려 얼굴을 대고 하나님께 경배하여
- 이르되 아멘 찬송과 영광과 지혜와 감사와 존귀와 권능과 힘이 우리 하나님께 세세토록 있을지어다 아멘 하더라
- 주 예수 이름 높이어 [(구)37장]
_
- 주 예수 이름 높이어 다 찬양하여라 다 찬양하여라 금 면류관을 드려서
- 주 예수 당한 고난을 못 잊을 죄인아 못 잊을 죄인아 네 귀한 보배 바쳐서
- 이 지구 위에 거하는 온 세상 사람들 온 세상 사람들 그 크신 위엄 높여서
- 주 믿는 성도 다 함께 주 앞에 엎드려 주 앞에 엎드려 무궁한 노래 불러서
12월 9일 •목요일
허다한 무리
성경읽기: 다니엘 11-12; 유다서
새찬송가: 37(통37)
오늘의 성경말씀: 요한계시록 7:9-12
이 일 후에 내가 보니 각 나라와 족속과 백성과 방언에서 아무도 능히 셀 수 없는 큰 무리가 나와 [요한계시록 7:9]
우리는 기쁨과 기대를 가지고 주일 아침 예배를 위해 모였습니다. 코로나 바이러스 전염병 때문에 공간적으로는 먼 곳에 있었지만 우리는 기쁨으로 개빈과 티아나의 결혼을 축하할 수 있었습니다. 기계를 잘 다루는 이란 친구들이 스페인, 폴란드, 세르비아를 포함해 지리적으로 흩어져 있는 가족과 친구들에게 결혼식을 온라인으로 중계했습니다. 이 기발한 방법으로 공간적인 한계를 극복하고 우리는 결혼 서약의 기쁨을 함께 나눌 수 있었습니다. 성령님은 우리를 연합시키고 기쁨을 주셨습니다.
여러 다국적 회중과 함께 했던 그 주일 아침은 “각 나라와 족속과 백성과 방언”의 사람들이 천국에서 하나님 앞에 설 때의 영광을 미리 맛보는 시간이 되었습니다(요한계시록 7:9). 사랑받는 제자 요한은 요한계시록에 기록한 환상에서 이 “허다한 무리”를 보았습니다. 그곳에 모인 사람들은 “찬송과 영광과 지혜와 감사와 존귀와 권능과 힘이 우리 하나님께 세세토록 있을지어다”(12절)라고 하며 천사들과 장로들과 함께 하나님께 예배할 것입니다.
예수님과 국적을 초월한 신부가 연합하여 결혼을 하는 “어린 양의 혼인잔치”(19:9)는 예배와 축하의 놀라운 시간이 될 것입니다. 여러 나라에 있는 사람들과 함께 주일예배를 드렸던 그 경험은 우리가 누릴 그날의 잔치를 미리 보여줍니다.
그 즐거운 순간을 바라며 기다리면서 우리는 하나님의 사람들과 더불어 잔치를 베풀고 기쁨을 나누는 것을 실천할 수 있습니다.
당신은 어린 양의 혼인 잔치를 어떻게 상상합니까? 이 천국 잔치에 초대받았다는 것이 당신의 삶에 어떤 영향을 줍니까?
어린 양 예수님, 천국 혼인잔치에 불러 주시니 감사합니다.
THURSDAY, DECEMBER 9
A GREAT MULTITUDE
BIBLE IN A YEAR: DANIEL 11–12; JUDE
TODAY’S BIBLE READING: REVELATION 7:9–12
–
Before me was a great multitude that no one could count, from every nation, tribe, people and language. [ REVELATION 7:9]
We came together for our Sunday morning church service with joy and anticipation. Although we were spatially distanced because of the coronavirus pandemic, we welcomed the opportunity to celebrate Gavin and Tijana’s wedding. Our technologically gifted Iranian friends broadcast the service to friends and family spread out geographically—including in Spain, Poland, and Serbia. This creative approach helped us overcome the constraints as we rejoiced in the covenant of marriage. God’s Spirit united us and gave us joy.
That Sunday morning with our wonderfully multinational congregation was a small taste of the glory to come when people from “every nation, tribe, people and language” will stand before God in heaven (REVELATION 7:9). The beloved disciple John glimpsed this “great multitude” in a vision he recounts in the book of Revelation. There those gathered will worship God together along with the angels and elders: “Praise and glory and wisdom and thanks and honor and power and strength be to our God for ever and ever” (V. 12).
The union and marriage of Jesus and His international bride in the “wedding supper of the Lamb” (19:9) will be an amazing time of worship and celebration. Our experience at our Sunday church service with people from many nations points to this celebration that one day we’ll enjoy.
While we wait in hope for that joyful event, we can embrace the practice of feasting and rejoicing among God’s people. AMY BOUCHER PYE
How do you picture the wedding supper of the Lamb? How does being invited to this celebration affect your daily life?
Lamb of God, thank You for the invitation to the heavenly wedding.
천국에서 각나라와 백성들이 구원받고 영생을 누린다
성경도 기도, 교육 봉사…모두가 더이상 필요없다
얼굴과 얼굴을 맞대고 보듯 모든 것이 분명해진다
오직 찬송만이 하나님을 찬양하는 것만이 영원하다
구원하심이 보좌에 앉으신 어린양께 있음을 고백합니다.
오주님!
당신만이 구원이심을 고백합니다.
오늘도 내일도 구원하심을 믿습니다.
어린 양 예수님, 저희를 친구로 불러 주사 천국 혼인 잔치에 초청하여 주시니 감사합니다. 슬기로운 처녀처럼 혼인 잔치에 필요한 모든 것을 잘 준비하게 하옵소서. 영생의 소망을 가지고 천국에서 예수님과 허다한 천군천사와 함께 찬양하는 삶을 기대하며 희망을 가지고 살아가게 하소서. 이 세상의 삶 속에서도 천국에서 하나님 앞에 설 때의 영광을 미리 맛볼 수 있게 하소서. 증가하는 코로나 확진자가 감소할 수 있도록 방역 수칙을 잘 지키고 서로 배려하고 협력하게 하소서. 코로나 방역 관계자와 의료진이 지치지 않도록 새 힘을 주시고 함께 하여 주소서. 코로나로 생명을 잃은 사람들의 영혼을 받아주시고 그들의 가족을 위로하여 주소서. 나보다는 지역사회와 국가를 먼저 생각하는 국민이 되게 도와주소서. 예수님의 이름으로 기도드리옵나이다. 아멘!
신형환님의 덧글을 읽으면 저도 하나님아버지께 기도드리는 것 같아서 좋습니다. 늘 묵상하심을 나눠 주셔서 감사드립니다. 꾸벅
7:9 이 일 후에 내가 보니 각 나라와 족속과 백성과 방언에서 아무도 능히 셀 수 없는 큰 무리가 나와 “흰 옷을 입고” “손에 종려 가지를 들고” “보좌 앞”과 “어린 양 앞”에 “서서”
사랑하는 우리 주님. 10평이 안되는 작은 공간을 월세를 내어 얻어 10개뤌 간 옷을 만드는 일을 하고자 합니다. 우리가 1년동안 3000만원을 모으려고 합니다. 가능할수 있었으면 합니다. 적극적으로 기도시작입니다. 이렇게 주신 말씀에 힘입어서 오늘의 묵상과 기도의 시작합니다.
7:10 큰 소리로 외쳐 이르되 구원하심이 보좌에 앉으신 우리 하나님과 어린 양에게 있도다 하니
사랑하는 주님.
조금 전에 내친구의 안색을 살피니 기분이 좋아보입니다. 저는 가복 튿히 어머니의 감정,우울함을 알기에 기분이 복잡하지만 친구의 밝은 얼굴에 제 기분도 다소 밝아졌어요.
제가 몸과 마음이 힘들지만 극복하고자 노력하는 이유중에 가장 큰 이유가 사랑때문이에요. 사랑받고 사랑해야하니까요.
날마다 순간마다 사랑하는 주님의 구원하심을 이미 이뤄놓으신 그 구원하심을 묵상하기를 원합니다. 우리를 위해 승리해주셔서 감사해요.
God showed 대한 John vision of Heaven in such detail. Multidude of saints from every nations praise Lord in unison whichever nation they are from. Great and harmonious song in same tongue. All saints are praising Lord in harmonious same tongue. That’s the picture of heaven in God’s presence on the last day. The great Revelation in detail by John.
•적용: 하나님께서는 요한에게 환상으로(幻想 げんそう vision) 천국을(天国 てんごく heaven) 자세히(事細 ことこまれかく in detail) 보여주신다(見
みせて 取 とらせる show). 열방에서(あらゆる 国 くに every nation) 온 허다한(数多·許多 あまた multitude) 성도들이(聖徒 せいと saint) 한 목소리로(いちどうに in unison) 주님을(主 しゅ Lord) 찬양한다(praise). 위대한(偉大 いだいな great) 화음으로(和音 わおんで in harmony) 한 언어로(言語 げんごで tongue) 말이다. 이것이 하나님 임재(臨在りんざい presence) 앞에 드려질 예배의 모습이다. 요한이 주께서 환상으로 보여주신것을 자세히(子細 しさいに in detail) 기록한 계시(啓示 けいじRevelation) 아닌가.
•환상으로(幻想 げんそう vision)
•천국을(天国 てんごく heaven)
•자세히(事細 ことこまれかく in detail)
•보여주신다(見 みせて 取 とらせる show)
•열방에서(あらゆる 国 くに every nation)
•허다한(数多·許多 あまた multitude)
•성도들이(聖徒 せいと saint)
•한 목소리로(いちどうに in unison)
•언어로(言語 げんごで tongue)
•임재(臨在りんざい presence)
•자세히(子細 しさいに in detail)
•계시(啓示 けいじRevelation)
오늘의 성경말씀(요한계시록7:9-12) : 각 나라에서 온 허다한 무리
“이 일후에 내가보니 각 나라와 족속과 백성과 방언에서 아무도 능히 셀 수 없는 큰 무리가 나와 흰옷을 입고 손에 종려가지를 들고 보좌앞과 어린 양에 앞에 서서”(계7:9)
주님! 요한은 계시를 통해 천국의 모습을 보게 되었습니다. 각 나라에서온 허다한 무리들이 흰옷을 입고 종려가지를 흔들며 보좌에 앉으신 하나님과 어린양에게 큰소리로 ” 구원해 주심에 감사”의 찬양과 경배를 드리고 있는 광경이었습니다. 이것은 바로 영생을 소유한 우리들의 모습이며 우리가 주님과 더불어 함께할 기쁨의 찬양과 예배의 천국의 일상일 것입니다. 아멘!
큰 아들과 함께 다민족으로 구성된 Grace Community Church 예배에 1년간 참여하게 되었습니다. 이처럼 다민족이 함께 어우려져 소리높여 찬양과 예배를 드리는 경험을 해보지 못했던 저는 그곳에서 새롭고 놀라운 은혜와 감동을 체험할 수 있었습니다. 마치 요한이 본 천국의 모습을 이 교회의 예배를 통해 직접 참여하여 느낄수 있었고 ,계시록의 말씀들을 잘 이해할 수 있게 되었습니다. 또한 천국복음이 우리에게만 필요한 것이 아니라 온 민족에게 증거되어야 함을 깨닫게 되는 중요한 시간들이었습니다. 주님! 우리를 이미 천국잔치에 초대를 해 주셨으니 참으로 감사합니다. 남은 생애 이곳에서도 소리높여 하나님을 찬양하고 예배하는 성령의 사람으로 ,예수님의 제자로 살아가기를 기도합니다. 아멘! 할렐루야!
“큰 소리로 외쳐 이르되 구원하심이 보좌에 앉으신 우리 하나님과 어린양에게 있도다”(계7:10)
“이는 보좌 가운데에 계신 어린양이 그들의 목자가 되사 생명수 샘으로 인도하시고 하나님께서 그들의 눈에서 모든 눈물을 씻어 주실 것임이라”(계7:17)
어린양 주님. 그가 건강하게 하루를 잘 마무리하게 해주세요. 보고 싶습니다….
Father. You promised and shared with us what is to come. I never realized what coming together was until I went to multi-ethic church. The many cultures and colors coming together to celebrate and worship in your name was a great sight to me and joyour to be part of. I continue to pray for togetherness and unity across this world that is so divided so that we may be part of the grand wedding to come. Amen.