사도행전 13:32-39
- 우리도 조상들에게 주신 약속을 너희에게 전파하노니
- 곧 하나님이 예수를 일으키사 우리 자녀들에게 이 약속을 이루게 하셨다 함이라 시편 둘째 편에 기록한 바와 같이 너는 내 아들이라 오늘 너를 낳았다 하셨고
- 또 하나님께서 죽은 자 가운데서 그를 일으키사 다시 썩음을 당하지 않게 하실 것을 가르쳐 이르시되 내가 다윗의 거룩하고 미쁜 은사를 너희에게 주리라 하셨으며
- 또 다른 시편에 일렀으되 주의 거룩한 자로 썩음을 당하지 않게 하시리라 하셨느니라
- 다윗은 당시에 하나님의 뜻을 따라 섬기다가 잠들어 그 조상들과 함께 묻혀 썩음을 당하였으되
- 하나님께서 살리신 이는 썩음을 당하지 아니하였나니
- 그러므로 형제들아 너희가 알 것은 이 사람을 힘입어 죄 사함을 너희에게 전하는 이것이며
- 또 모세의 율법으로 너희가 의롭다 하심을 얻지 못하던 모든 일에도 이 사람을 힘입어 믿는 자마다 의롭다 하심을 얻는 이것이라
- 부활하신 구세주
_
- 부활하신 구세주 나 항상 섬기네 온 세상 조롱해도 주 정녕 사셨네 그 은혜로운 손길 부드러운 음성 주 예수 나와 함께 늘 계시네
- 온 세상 살펴보니 주 사랑 알겠네 내 맘이 아플 때도 주 사랑 알겠네 이 세상 풍파 이길 힘 주시는 주님 주 다시 영광 중에 곧 오시리
- 주 믿는 성도들아 다 기쁜 노래로 주 예수 우리 왕께 다 찬양 드리세 이 세상 소망이요 참 친구 되시는 주 예수 영원토록 찬양하세
11월 11일 •목요일
기쁜 소식
성경읽기: 예레미야 50; 히브리서 8
새찬송가: 162(통151)
오늘의 성경말씀: 사도행전 13:32-39
우리는 하나님께서 조상들에게 하신 그 약속을 여러분에게 기쁜 소식으로 전합니다. 하나님께서… 우리에게 그 약속을 이루어주셨습니다. [사도행전 13:32-33, 새번역]
1941년 히틀러의 지배가 유럽 전역으로 확장되면서, 소설가 존 스타인벡은 전시 활동을 도와 달라는 요청을 받았습니다. 일선에 나가 싸우거나 전장을 방문하라는 것이 아니라, 소설 작품을 써 달라는 것이었습니다. 그래서 나온 책이 악한 정권에 의해 침략을 당하게 되는 평화로운 나라에 관한 소설 ‘달이 지다’입니다. 점령당한 국가들에서 지하 출판되어 비밀리에 배포된 이 소설이 준 메시지는 연합군이 진격해 오고 있으며 독자들이 소설 속의 인물들을 모방함으로써 그들의 자유를 수호하는 것을 도울 수 있다는 것이었습니다. ‘달이 지다’라는 소설을 통해 스타인벡은 나치 통치하에 있는 사람들에게 그들의 해방이 가까웠다는 기쁜 소식을 전해주었습니다.
스타인벡의 소설 속 등장인물들과 마찬가지로, 1세기 때 유대인들도 잔혹한 로마의 통치하에 점령된 사람들이었습니다. 그러나 여러 세기 전부터 하나님은 한 사람의 협력자를 보내 그들을 해방시키고 세상에 평화를 가져오겠다고 약속하셨습니다(이사야 11장). 그 협력자가 도착했을 때 기쁨이 넘쳐났습니다! 바울은 말했습니다. “우리는 하나님께서 조상들에게 하신 그 약속을 여러분에게 기쁜 소식으로 전합니다. 하나님께서 예수를 일으키셔서… 우리에게 그 약속을 이루어주셨습니다”(사도행전 13:32-33, 새번역). 예수님의 부활과 용서로 세상의 회복이 시작되었습니다(38-39절; 로마서 8:21).
그때 이후로 이 이야기는 온 세상에 퍼지면서, 그것을 받아들이는 곳은 어디나 평화와 자유가 함께 전해졌습니다. 예수님은 죽음에서 부활하셨습니다. 죄와 악에서의 해방이 시작된 것입니다. 주님 안에서 우리는 자유롭게 되었습니다!
다른 통치자들과 달리, 예수님은 어떻게 세상에 평화를 가져오십니까? 이 사역에 당신은 어떻게 예수님과 함께 할 수 있습니까?
최고의 협력자이신 예수님, 주님의 의로우신 통치에 저를 맡깁니다.
Thursday, November 11
Good News
Bible In A Year: Jeremiah 50; Hebrews 8
Today’s Bible Reading: Acts 13:32-39
–
We tell you the good news: What God promised our ancestors he has fulfilled for us. [ ACTS 13:32-33 ]
In 1941, as Hitler’s reign was expanding across Europe, novelist John Steinbeck was asked to help with the war effort. He wasn’t asked to fight or visit troops on the frontline, but to instead write a story. The result was The Moon Is Down, a novel about a peaceful land that gets invaded by an evil regime. Printed on underground presses and secretly distributed throughout occupied countries, the novel sent a message: The Allies were coming, and by imitating the novel’s characters, readers could help secure their freedom. Through The Moon Is Down, Steinbeck brought good news to people under Nazi rule-their liberation was near.
Like the characters in Steinbeck’s story, Jews in the first century were an occupied people under brutal Roman rule. But centuries before, God had promised to send an Ally to liberate them and bring peace to the world (ISAIAH 11). Joy erupted when that Ally arrived! “We tell you the good news,” Paul said. “What God prom- ised our ancestors he has fulfilled for us . . . by raising up Jesus” (ACTS 13:32-33). Through Jesus’ resurrection and offer of forgiveness, the world’s restoration had begun (VV. 38-39; ROMANS 8:21).
Since then, this story has spread throughout the globe, bringing peace and freedom wherever it’s embraced. Jesus has been raised from the dead. Our liberation from sin and evil has begun. In Him we’re free! SHERIDAN VOYSEY
Compared to other rulers, how does Jesus bring peace to the world? How can you join Him in this work?
Jesus, my ultimate Ally, I surrender to Your rightful rule.
최고의 협력자이신 예수님, 예수님 안에 거하며 예수님의 말씀 안에 거하여 예수님의 의로우신 통치에 저를 맡기고 예수님만 바라보고 나아가게 하소서. 저희 죄와 악으로부터 구원하시기 위해 십자가에 달리시사 죽으셨지만 3일만애 부활하여 기쁜소식을 주신 예수님을 구주로 영접하고 하나님의 자녀로서 살아가게 하시니 항상 감사하며 살아가게 하소서. 평화의 왕 예수님의 인격을 닮아가는 성화의 과정을 꾸준히 달려가게 하소서. 지역사회에서 협력자로서 빛과 소금의 역할을 다하여 하나님께 영광을 돌리게 하소서. 위드 코로나 방역수칙을 잘 지켜 속히 일상생활로 회복되어 생업에 전념할 수 있게 도와주소서. 예수님의 이름으로 기도드리옵나이다. 아멘! .
예수 그리스도로 말미암아 죄사함 받고 거듭나게 하심을 감사합니다.
아직도 예수를 구주로 영접하지 않은 가족이 많이 있습니다. 주님. 그들에게 찾아가셔서 구원을 베풀어 주옵소서.
꿈속에서라도 주의 음성 들려 주시고 거듭나게 하옵소서.
이시간 힘들고 지친 영혼들을 위로 하시고 하나님의 살아 계심과 도우심을 믿고 의지 하게 하옵소서.
날씨가 추워지네요.
헐벗고 굶주린 백성을 굽어 살피시고 도움의 손길을 허락하소서. 예수님의 이름으로 기도합니다.
예수를 믿는 것은
예수님의 십자가로 죄를 용서받고
새사람이 되어 몸은 죽어 썩어도
영혼은 영원히 사는 것을 말한디.
33곧 하나님이 예수를 일으키사 우리 자녀들에게 이 약속을 이루게 하셨다 함이라 시편 둘째 편에 기록한 바와 같이 너는 내 아들이라 오늘 너를 낳았다 하셨고
37하나님께서 살리신 이는 썩음을 당하지 아니하였나니
주신 말씀에서 어떤 희망을 눈으로 봅니다.분명히 저와 비슷한 죽음의 시기에 죽음이후에 만나게 되는 이들은 제가 세상에서 만나고 싶어했던 예수님을 닮은 믿음의 용사들일 것이다라는 생각을 하게 합니다. 저로하여금 꿈꾸게 하심을 잠잠히 마음으로 느낍니다. 지금이라도 더 잘 살도록 노력해야 하는데 좋은 생각이 들도록 해줘서 잠잠히 감사합니다.
사랑하는 사람이 저처럼 자신의 시공간에서 말씀묵상과 침묵기도를 하고 있습니다. 저는 요즘 몸이 아프다는 이유로 게으르게 하지만 그는 놀랍게도 성실합니다. 아마 아바아버지와의 관계가 성령님께서 주관하시는 무엇이 있나 봅니다. 잠잠히 놀라고 있습니다. 중보기도를 하고 있습니다. 그러나 제가 좋은 큐티지기가 되지 못하고 제 일상도 아프다는 핑계로 게을러서 그에게 도움보다는 방해가 되기도 합니다. 슬프지만 현실이므로 아바아버지께도 매우 죄송하고 그사람에게도 너무 미안합니다. 그럼에도 불구하고 제게는 변함없는 사랑을 주어서 또 감사합니다. 부자가 닮는다는 게 무엇인지를 느끼게 해줘서요.
하늘아버지. 오늘도 제가 낫기를 원합니다. 제가 얼마나 유기체인지를 알게 하셔서 감사해요. 사랑하고 존경합니다.
세상살이가 별거 있나 씁쓸할때 회당만한 교회서 들은 설교가 뜻은 잘 몰라도 귀속감을 느끼는 기쁜 소식이었다
매일 터치하고 십자가를 좀씩 계시하니깐 부활이 더 생생하다
In the world we are living one strong nation occupied the other and oppressed mercilessly. But GOD declared in verse 39 : Through him everyone who believes is set free from every sin, a justification you were not able to obtain under the law of Moses. The true release from any form of oppression comes by Jesus our Savior who can break all the bondage we are tied up. This is the ultimate gospel and we are released from any bondage forever! Hallelujah!
•적용: 이 세상에선 우리가 한 나라가 다른 나라를 점령하여 무자비하게(無慈悲 むじひだ mercilessly) 압제하는(壓制•圧制 あっせい oppress) 상황이래 살수도 있다. 그러나 하나님께서 본문 39 절에서 선포하신다(宣布 せんぷされるdeclared): 또 모세의 율법으로 너희가 의롭다 하심을 얻지 못하던 모든 일에도 이 사람을 힘입어 믿는 자마다 의롭다 하심을 얻는 이것이라. 어떤 눌림으로(押 みお される oppression) 으로 부터 이건 진정한(真正 しんせいだ. true) 놓임은(放 はなす release) 우리의 구세주(救世主 きゅうせいしゅSavior) 예수님께로 부터 온다. 이것이야 말로 궁극적(究極的 きゅうきょくてき, 最終的 さいしゅうてき ultimate) 복음(福音 よろこば gospel) 이자 속박으로(束縛 ほだし bondage) 부터 영원한(永遠 えいえんだ forever) 놓임이다(放 はな-す release). 할렐루야!
•무자비하게(無慈悲 むじひだ mercilessly)
•압제하는(壓制•圧制 あっせい oppress)
•선포하신다(宣布 せんぷされるdeclared)
•진정한(真正 しんせいだ. true)
•놓임은(放 はなす release)
•구세주(救世主 きゅうせいしゅSavior)
•궁극적(究極的 きゅうきょくてき, 最終的 さいしゅうてき ultimate)
•복음(福音 よろこば gospel)
•속박으로(束縛 ほだし bondage)
•영원한(永遠 えいえんだ forever)
•놓임이다(放 はな-す release
주님! 우리 믿는 성도들에게 Goo News 는 예수님에 대한 복음입니다. 이 귀한 복음을 전해주시고 , 알게 하시고 , 믿게 하신 하나님의 은혜에 감사와 찬송과 영광을 드립니다. 예수님이 이 땅에 오시기전 구약의 믿음의 조상들에게 메시야를 보내셔서 평화와 자유를 주실 것을 약속하셨으며, 독생자 예수를 이 땅에 보내시므로 그 약속을 마침내 이루셨습니다. (행13:33) 그러므로 우리가 죄에서 해방되고 영혼이 구원받아 평화와 자유를 누리게 되었으니 참으로 감사합니다. 주님! 죽음에서 부활하셔서 우리에게도 부활의 새로운 소망을 주셨으니 이 기쁜소식을 널리 전하는 자가 되겠습니다. 아멘! 할렐루야!
“우리도 조상들에게 주신 약속을 너희에게 전파하노니 곧 하나님이 예수를 일으키사…”(행13:32-33)
“그가 찔림은 우리의 허물 때문이요 그가 상함은 우리의 죄악때문이라. 그가 징계를 받으므로 우리는 평화를 누리고 그가 채찍에 맞으므로 우리는 나음을 받았도다”(사53:5)
“만일 죽은 자의 부활이 없으면 그리스도도 다시 살아나지 못하셨으리라”(고전15:13)
Jesus is brining peace to the world, not by force, but by his sacrifice and through the gospel. Surrendering to Jesus means that we can allow to lead us from sin and wrongs of human nature. Lord, you fulfilled your promise and without it, I would be ruled by the darkness this world can bring. Thank you for being my ally. Amen.
예수 그리스도를 믿으며 그로 말미암아 죄사함과 하나님께로 가는 영원한 영을 받을 줄로 알고 기도와 간구와 회개에 힘쓰게 하소서 예수님의 이름으로 기도드립니다 아멘