이사야 43:18-21
- 너희는 이전 일을 기억하지 말며 옛날 일을 생각하지 말라
- 보라 내가 새 일을 행하리니 이제 나타낼 것이라 너희가 그것을 알지 못하겠느냐 반드시 내가 광야에 길을 사막에 강을 내리니
- 장차 들짐승 곧 승냥이와 타조도 나를 존경할 것은 내가 광야에 물을, 사막에 강들을 내어 내 백성, 내가 택한 자에게 마시게 할 것임이라
- 이 백성은 내가 나를 위하여 지었나니 나를 찬송하게 하려 함이니라
- 황무지가 장미꽃같이 [(구)233장]
_
- 황무지가 장미꽃같이 피는 것을 볼 때에 구속함의 노래 부르며 거룩한 길 다니리
- 하나님의 아름다움과 그의 영광볼 때에 모든 괴롬 잊어버리고 거룩한 길 다니리
- 마른 땅에 샘물 터지고 사막에 물 흐를 때 기쁨으로 찬송 부르며 거룩한 길 다니리
- 거기 악한 짐승 없으니 두려울 것 없겠네 평안함과 즐거움으로 거룩한 길 다니리
- 거기 죄인 전혀 없으니 거룩한 자 뿐이라 주님 주신 면류관 쓰고 거룩한 길 다니리
9월 17일 •금요일
울타리를 옮겨라
성경읽기: 잠언 27-29; 고린도후서 10
새찬송가: 242(통233)
오늘의 성경말씀: 이사야 43:18-21
보라 내가 새 일을 행하리니 [이사야 43:19]
그 마을 목사는 잠을 이룰 수 없었습니다. 제2차 세계 대전이 격렬해지자 미국 병사들이 찾아와 전사한 전우를 교회 옆 울타리가 쳐진 묘지 안에 묻게 해달라고 했지만, 그는 교인들만 매장하게 되어있기 때문에 그럴 수 없다고 말했습니다. 그래서 미군들은 사랑하는 전우를 울타리 바로 밖에 묻었습니다.
그런데 다음날 아침 군인들은 무덤을 찾을 수 없었습니다. “어떻게 된 일입니까? 무덤이 사라졌네요.” 한 군인이 목사에게 물었습니다. 목사는 “아, 아직 거기 있습니다”라고 하면서 혼란스러워하는 군인에게 이렇게 설명했습니다. “제가 안 된다고 말한 것을 후회했습니다. 그래서 어젯밤에 일어나서 울타리를 옮겼습니다.”
우리가 구할 때, 하나님은 인생의 어려움에 대한 새로운 생각을 주실 수도 있습니다. 그것은 바로 억압받는 이스라엘 백성들에게 선포한 선지자 이사야의 메시지였습니다. 그 옛날 홍해를 건너며 구원받은 것을 그리워하며 뒤돌아보는 대신, 이스라엘 백성들은 하나님이 새로운 기적을 행하시며 새로운 길을 내시는 것을 바라보면서 그들의 안목을 바꿀 필요가 있었습니다. 이사야는 “옛날 일을 생각하지 말라”고 그들에게 촉구했습니다. “보라 내가 새 일을 행하리라”(이사야 43:18-19). 의심과 어려움을 겪을 때 하나님은 소망의 근원이 되십니다. “내가 광야에 물을, 사막에 강들을 내어 내 백성, 내가 택한 [백성] 에게 마시게 할 것임이라”(20절).
새로운 시각을 되찾게 되면 우리도 삶 속에서 하나님의 새로운 방향을 볼 수 있습니다. 우리도 새로워진 눈으로 하나님의 새로운 길을 볼 수 있기를 바랍니다. 그러고 나서 용기를 내어 하나님을 용감하게 따르면서 새로운 땅에 발을 내딛을 수 있기를 바랍니다.
하나님은 당신에게서 어떤 새 일을 이루기 원하실까요? 어떤 새로운 땅으로 인도하셨으며, 당신은 그것으로 무엇을 하시겠습니까?
자비의 하나님, 제 삶을 향한 새로운 시각을 주셔서 감사합니다. 새로워진 시각으로 하나님과 함께 갈 새 땅을 보게 하소서.
Friday, September 17
Move Your Fence
Bible In A Year: Proverbs 27–29; 2 Corinthians 10
Today’s Bible Reading: Isaiah 43:18-21
–
See, I am doing a new thing! [ISAIAH 43:19 ]
The village vicar couldn’t sleep. As World War II raged, he’d told a small group of American soldiers they couldn’t bury their fallen comrade inside the fenced cemetery next to his church. Only burials for church members were allowed. So the men buried their beloved friend just outside the fence.
The next morning, however, the soldiers couldn’t find the grave. “What happened? The grave is gone,” one soldier told the reverend. “Oh, it’s still there,” he told him. The soldier was confused, but the churchman explained. “I regretted telling you no. So, last night, I got up-and I moved the fence.”
God may give fresh perspective for our life challenges too-if we look for it. That was the prophet Isaiah’s message to the downtrodden people of Israel. Instead of looking back with longing at their Red Sea rescue, they needed to shift their sight, seeing God doing new miracles, blazing new paths. “Do not dwell on the past,” He urged them. “See, I am doing a new thing!” (ISAIAH 43:18-19). He’s our source of hope during doubts and battles. “I provide water in the wilderness and streams in the wasteland, [providing] drink to my people, my chosen [people]” (V. 20).
Refreshed with new vision, we too can see God’s fresh direction in our lives. May we look with new eyes to see His new paths. Then, with courage, may we step onto new ground, bravely following Him. PATRICIA RAYBON
What new thing would God like to accomplish in your life? What new ground has God led you to and what will you do with it?
Merciful God, thank You for providing fresh perspective for my life in You. Refresh my sight to see new ground to walk with You.
예수를 믿으면 삶이 바뀌어야한다
어제까지는 어떻게 살았던 오늘부터 새로워져야…
말씀과 기도로 찬양과 섬김으로 날마다 변해야.
하루하루 예수를 깊이 알고 주변사람을 섬겨야한다
오늘도 주님을 찬양합니다ㅡ 당신은 놀라우신 새길을 인도하시니 오늘도 주님의 그 길을 따르기를 원합니다….
자비가 풍성하신 하나님 아버지, 제 삶을 향한 새로운 시각을 주셔서 감사합니다. 새로워진 시각으로 하나님과 함께 갈 새 땅을 보게 하소서. 새로워진 눈으로 하나님의 새로운 길을 볼 수 있게 하소서. 세상이 불공평하고 불공정한 것처럼 보여도 하나님의 관점에서 세상을 바라보고 주님만 바라보고 나아가게 하소서. 고난과 환난 가운데 있을지라도 나의 도움은 천지를 지으신 하나님께로부터 온다는 사실을 깨닫고 소망을 가지게 하소서. 코로나로 추석에 고향을 방문하지 못할지라도 화상으로 전화를 하며 소식을 주고 받게 하소서. 소외된 자를 돌아보며 작은 선물이라도 전달할 수 있는 따뜻한 마음을 주사 온정을 베풀게 하소서. 예수님의 이름으로 기도드리옵나이다. 아멘!
말씀을 통한 강력한 빛에는 위로 기쁨 약속 등 천상의 온갖 좋은 재료가 있어 마음을 움직인다 하지만 실현하기 위해서는 반드시 기도한다 아침에 새 일을 한다 해서 흥분됫는데 ᆢ 두고 보자
주님! 하나님의 백성이 된 저희들을 위하여 새일을 행하시고 나타내신다고 말씀하셨습니다. 목이 마른 자들을 위해 사막에 물을 흐르게 하시고 그 생명의 물을 마시게 하신다고 하셨으니 참으로 감사합니다. 이전에 하나님의 백성이 아니었을 때에 어둠의 세계에서 방황하고 , 영적으로 메말라 늘 갈급함과 목마름을 느낄때가 참으로 많았습니다. 그러나 이제는 결코 과거로 돌아가지 안으며 더 이상 기억하지 않겠습니다. 오직 저를 위해 새일을 행하시는 나의 주님만을 찬양하면서 늘 새로운 길로 인도하시는 주님을 따라 담대하게 나아가겠습니다. 아멘! 할렐루야
“너희는 이전 일을 기억하지 말며 옛날 일을 생각하지 말라 보라 내가 새일을 행하리니 이제 나타낼 것이라 너희가 그것을 알지 못하겠느냐 반드시 내가 광야에 길을 사막에 강을 내리니 “(사43:18-19)
“너희가 전에는 백성이 아니더니 이제는 하나님의 백성이요 전에는 긍휼을 얻지 못하였더니 이제는 긍휼을 얻은 자니라”(벧전2:10)
“그런즉 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라 이전 것은 지나갔으니 보라 새것이 되었도다”(고후5:17)
“이는 보좌 가운데에 계신 어린양이 그들의 목자가 되사 생명수 샘으로 인도하시고 하나님께서 그들의 눈에서 모든 눈물을 씻어 주실 것임이라”(계7:17)
Lord. Thank you for giving a life new to someone so unworthy like me. You remind us that the sins of yesterday are truly forgiven with you. Continue to mold me as you set up a new path for me. I will work hard and be courageous in your name with the new set of eyes you have given me. Amen.
광야에 물을 내시고 사막에 강을 내시어 마시게 하시는 하나님, 그 하나님을 찬송하고 사랑합니다 예수님의 이름으로 기도드립니다 아멘
Instead of looking back we are to look ahead expecting God who does the new thing. That’s what today’s Bible reminds us. Look ahead expecting God doing the new thing. He has guided us so far so He will in future. Let’s not forget what He led us in the past so. He will surely guide and help us to go on. “See, I am doing a new thing!” (ISAIAH 43:18-19).
•적용: 과거를 뒤 돌아보고(顧 かえりみる looking back) 있지만 말고 새로운 일을(事新 ことあたら new thing)행하실 하나님을 기대하며(期待 きたい expecting) 앞날을 보자(未来 みらい, 将来 しょうらい 見 みる look ahead). 오늘 우리를 일깨우는(覚醒 かくせいさせる remind) 말씀이다. 새일을(事新 ことあたら new thing) 행하실(行 おこなう doing) 하나님을 기대하며(期待 きたい expecting) 앞을 바라보라.지나간 날 우리를 인도하셨던 하나님께서 우리의 미래도 인도하실것이다(導 みちびく guide). 우리를 인도하셔서 계속해서 가게 하실것이다. “보라 내가 새 일을 행하리라”(이사야 43:18-19).
•뒤 돌아보고(顧 かえりみる looking back)
•새로운 일을(事新 ことあたら new thing)
•기대하며(期待 きたい expecting)
•일깨우는(覚醒 かくせいさせる remind)
•새일을(事新 ことあたら new thing)
•행하실(行 おこなう doing)
•기대하며(期待 きたい expecting)
•인도하실것이다(導 みちびく guide)