로마서 1:1-7, 14-17
- 예수 그리스도의 종 바울은 사도로 부르심을 받아 하나님의 복음을 위하여 택정함을 입었으니
- 이 복음은 하나님이 선지자들을 통하여 그의 아들에 관하여 성경에 미리 약속하신 것이라
- 그의 아들에 관하여 말하면 육신으로는 다윗의 혈통에서 나셨고
- 성결의 영으로는 죽은 자들 가운데서 부활하사 능력으로 하나님의 아들로 선포되셨으니 곧 우리 주 예수 그리스도시니라
- 그로 말미암아 우리가 은혜와 사도의 직분을 받아 그의 이름을 위하여 모든 이방인 중에서 믿어 순종하게 하나니
- 너희도 그들 중에서 예수 그리스도의 것으로 부르심을 받은 자니라
- 로마에서 하나님의 사랑하심을 받고 성도로 부르심을 받은 모든 자에게 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도로부터 은혜와 평강이 있기를 원하노라
- 헬라인이나 야만인이나 지혜 있는 자나 어리석은 자에게 다 내가 빚진 자라
- 그러므로 나는 할 수 있는 대로 로마에 있는 너희에게도 복음 전하기를 원하노라
- 내가 복음을 부끄러워하지 아니하노니 이 복음은 모든 믿는 자에게 구원을 주시는 하나님의 능력이 됨이라 먼저는 유대인에게요 그리고 헬라인에게로다
- 복음에는 하나님의 의가 나타나서 믿음으로 믿음에 이르게 하나니 기록된 바 오직 의인은 믿음으로 말미암아 살리라 함과 같으니라
499장. 흑암에 사는 백성들을 보라
_
(1)흑암에 사는 백성들을 보라 수많은 심령 멸망하겠네 그 누가 갈까 주의 복음들고 생명을 구원하는 곳으로
후렴:큰 권세 주께 있으니 큰권세 주께 있으니 너는 가서 주의 복음전하라 주가 너 항상 지키리라
(2)구원의 문은 넓게 열렸으니 십자가 군병 일어나거라 너희의 힘을 하나로 뭉쳐서 죄악을 쇠사슬을 끊어라
(3)왜 너는 멸망길을 가려느냐 주 음성 듣고 응답하여라 널 구원하려 예수 죽었으니 생명의 참된 복음 전하라
(4)온 천하만민 승리의 그날에 영광과 찬송 주께 드리네 속죄함 입어 구원 받았으니 기쁘게 할렐루야 부르세
8월 29일 •주일
복음의 능력
성경읽기: 시편 126-128; 고린도전서 10:19-33
새찬송가: 499(통277)
오늘의 성경말씀: 로마서 1:1-7, 14-17
그러므로 나는 할 수 있는 대로 로마에 있는 너희에게도 복음 전하기를 원하노라 [로마서 1:15]
고대 로마에는 그 나름대로 좋은 소식을 의미하는 “복음”이 있었습니다. 시인 베르길리우스에 따르면, 신들의 왕인 제우스는 로마인들을 위해 끝이나 경계가 없는 왕국을 선포하고, 신들은 아우구스투스를 평화와 번영의 황금기를 여는 신의 아들이자 세상의 구원자로 선택했습니다.
그러나 이것이 모든 사람들이 생각하는 좋은 소식은 아니었습니다. 많은 사람들에게 그것은 황제의 군대와 집행관들의 압제에 의해 강요된 달갑지 않은 현실이었습니다. 로마 제국의 영광은 인간으로서의 법적 권리나 재산도 없이 자신들을 지배하는 주인의 뜻에 따라 일해야 했던 노예들의 강제노동을 통해 세워졌습니다.
바로 이런 세상에서 바울은 자신을 그리스도의 종이라고 소개했습니다 (로마서 1:1). 그리고 바울이 한때 예수라는 이름을 얼마나 증오했는지, 예수님이 자신을 유대인의 왕이요 세상의 구세주라고 시인한 대가로 얼마나 고난을 당하셨는지를 말했습니다.
이것이 바로 로마 사람들에게 보낸 그의 편지 나머지 부분에서 바울이 설명하려 했던 좋은 소식이었습니다. 이 복음은 “모든 믿는 자에게 구원을 주시는 하나님의 능력”(16절)이었습니다. 그것은 로마 황제의 통치 아래 고통받던 자들에게 얼마나 필요한 것이었는지요! 이 복음은 십자가에서 죽으시고 부활하신 구세주, 자신의 원수를 향해 무한한 사랑을 보이심으로 그들을 이기신 해방자에 대한 소식이었습니다.
바울이 쓴 로마서의 서두에서 어떤 구절이 복음을 설명하고 있습니까?(1:1–7). 한때 예수님을 그렇게 미워했던 바울이 이제는 모든 사람이 그분을 믿기를 바라는 이유가 무엇입니까?(사도행전 26장 참조).
복음의 필요성을 절실히 깨닫는 자가 복음을 가장 잘 이해한다.
Sunday, August 29
The Power Of The Gospel
Bible In A Year: Psalms 126–128; 1 Corinthians 10:19–33
Today’s Bible Reading: Romans 1:1-7, 14-17
–
I am so eager to preach the gospel also to you who are in Rome. [ ROMANS 1:15 ]
Ancient Rome had its own version of “the gospel” – the good news. According to the poet Virgil, Zeus, king of the gods, had decreed for the Romans a kingdom without end or boundaries. The gods had chosen Augustus as divine son and savior of the world by ushering in a golden age of peace and prosperity.
This, however, wasn’t everyone’s idea of good news. For many it was an unwelcome reality enforced by the heavy hand of the emperor’s army and executioners. The glory of the empire was built on the backs of enslaved people who served without legal personhood or property at the pleasure of masters who ruled over them.
This was the world in which Paul introduced himself as a servant of Christ (ROMANS 1:1). Jesus – how Paul had once hated that name. And how Jesus Himself had suffered for admitting to being the king of the Jews and Savior of the world.
This was the good news Paul would explain in the rest of his letter to the Romans. This gospel was “the power of God that brings salvation to everyone who believes” (V. 16). Oh, how it was needed by those who suffered under Caesar! Here was the news of a crucified and resurrected Savior – the liberator who conquered His enemies by showing how much He loved them. MART DEHAAN
As you read Paul’s opening words to the Romans, what phrases describe the good news to you? (1:1.7). Why would Paul, who had once hated Jesus so much, now want everyone to believe in Him? (SEE ACTS 26).
Good news is known best by those who know how much they need it.
믿음으로 믿음에 이르는 믿음의 비밀 ….
믿음은 하나님의 주권적인 역사
인간의 노력, 지식, 경험, 돈 무엇으로도 불가능하다
오직 하나님의 은혜를 받은 사람만 가능하다
그러나 찾는이는 누구든지 만나서 은혜를 주신다.
주님 오늘 영상 예배드립니다 주님의 몸된 교회를 입술로만 사랑한다 말하지않고 진실로 제마음이 그곳에 있게 하여주세요 저희 가정의 사정을 헤아려주시고 기쁨을 잃지않도록 주님 도와주세요 생활에 여유가 생길 수 있도록 무엇보다 마음의 여유와 평안을 허락해주세요
주님! 복음전도의 사명을 위해 그의 온 일생을 다 바친 사도바울의 믿음을 본받기를 원합니다. 그는 예수를 만나기전 예수와 하나님의 교회를 핍박했던 자였지만 하나님의 은혜로 예수를 만나 변화를 받고 이후 이방을 위한 복음전도자로서 오직 십자가의 복음만을 전하며 그의 사명을 감당했던 일을 말씀을 통해 잘 알고 있습니다. 사도 바울이 전한 복음은 성경에 기록된 구원의 , 십자가의, 부활의, 다시오실 예수에 관한 증거의 복음이었으며 결국 그 복음은 이방인에게 땅끝까지 전파되어 2천년이 지난 저에게도 귀한 생명의 복음으로 전해졌으니 참으로 감사합니다. 이제는 사도바울처럼 복음을 부끄러워하지 않으며, 담대히 전하고 오직 믿음으로만 사는 자가 되겠습니다. 아멘! 할렐루야
“나는 사도중에 지극히 작은 자라 내가 하나님의 교회를 핍박하였으므로 사도라 칭함을 받기에 감당치 못할 자로라 그러나 나의 나된것은 하나님의 은혜로 된것이니 내게 주신 그의 은혜가 헛되지 아니하여 내가 모든 사도보다 더 많이 수고하였으나 내가 아니요 오직 나와 함께하신 하나님의 은혜로라”(고전15:9-10)
“하나님의 지혜에 있어서는 이 세상이 자기 지혜로 하나님을 알지 못하므로 하나님께서 전도의 미련한 것으로 믿는자들을 구원하시기를 기뻐하셨도다”(고전1:21)
“내가 복음을 부끄러워하지 아니하노니 이 복음은 모든 믿는자에게 구원을 주시는 하나님의 능력이 됨이라 먼저는 유대인에게요 그리고 헬라인에게로다”(롬1:16)
“내가 달려갈 길과 주 예수께 받은 사명 곧 하나님의 은혜의 복음을 증언하는 일을 마치려 함에는 나의 생명조차 조금도 귀한 것으로 여기지 아니하노라”(행20:24)
헬라인 부터 무슨인 까지 계속 경험해야 새로운 능력을 경험한다
Lord. The world needs good news for than ever. Paul points out how important it is to spread the gospel to the wise and foolish. Paul is a great example of someone who turned it around laid it all to spread the good news and the love of Christ. LIke Paul, I want to grow to wear my faith on sleeve and pass the good news wherever I am. Amen.
아멘!할렐루야
하나님의 계확과 뜻을 제 머리로 생각하지 않게 하소서 예수님의 이름으로 기도드립니다 아멘
Paul who was an ardent advocate of Judaism now converted, declares that in verse 17 “ For in the gospel the righteousness of God is revealed—a righteousness that is by faith from first to last,[a] just as it is written: “The righteous will live by faith.” The evoke making historical event which is against the Roman empire’s declared her emperor is a god. The gospel is boldly declared to risk Paul’s life. Let’s not think light of this gospel and take our part to spread to anyone outside of the gospel which passed on to us on the sacrifice of many lives.
•적용: 열렬한(熱情 ねつじょう ardent) 유대교(猶太敎 ユダヤきょう Judaism) 신봉자(信奉者 しんぽうしゃ advocate) 였던 바울이 개종하여(改宗
かいしゅうする converted) 선언한다(宣言 せんげん declare), 본문 17 절 이다, “복음에는 하나님의 의가 나타나서 믿음으로 믿음에 이르게 하나니 기록된 바 오직 의인은 믿음으로 말미암아 살리라 함과 같으니라” 이 회기적인(画期的·劃期的 かっきてき evoke making) 선언은(宣言 せんげんdeclaration) 과히 역사적인(歴史的 れきしてき historical) 사건으로(事件 じけん event) 로마제국의(帝国 ていこく empire) 황제가(皇帝 こうてい emperor) 신(神 かみ god) 이라고 하던 시대에선 말이다. 이 선언은 바울이 생명을 담보하여(担保 たんぽ at risk of life) 담대히(大胆 だいたんに boldly) 선언한 것이었다. 이 복음을 결코 가볍게 생각할수 없고(軽 かるい, 考 かんがえる, 思考 しこうする, 思 おもう think light of) 모든 희생을 무릅쓰고 우리에게 전해준(伝 つたえる passed on) 이 복음을 복음 밖에 있는자들에게 전해야 하는것이다.
•열렬한(熱情 ねつじょう ardent)
•유대교(猶太敎 ユダヤきょう Judaism
•신봉자(信奉者 しんぽうしゃ advocate)
•개종하여(改宗 かいしゅうする converted)
•선언한다(宣言 せんげん declare)
•회기적인(画期的·劃期的 かっきてき evoke making)
•선언은(宣言 せんげんdeclaration)
•역사적인(歴史的 れきしてき historical)
•사건으로(事件 じけん event)
•제국의(帝国 ていこく empire)
•황제가(皇帝 こうてい emperor)
•신(神 かみ god)
•담보하여(担保 たんぽ at risk of life)
•담대히(大胆 だいたんに boldly)
•가볍게 생각할수 없고(軽 かるい, 考 かんがえる, 思考 しこうする, 思 おもう think light of)
•전해준(伝 つたえる passed on)