히브리서 12:1-3
- 이러므로 우리에게 구름 같이 둘러싼 허다한 증인들이 있으니 모든 무거운 것과 얽매이기 쉬운 죄를 벗어 버리고 인내로써 우리 앞에 당한 경주를 하며
- 믿음의 주요 또 온전하게 하시는 이인 예수를 바라보자 그는 그 앞에 있는 기쁨을 위하여 십자가를 참으사 부끄러움을 개의치 아니하시더니 하나님 보좌 우편에 앉으셨느니라
- 너희가 피곤하여 낙심하지 않기 위하여 죄인들이 이같이 자기에게 거역한 일을 참으신 이를 생각하라
449장. 예수 따라가며
_
(1)예수따라가며 복음 순종하면 우리 행할길 환하겠네 주를 의지하며 순종하는자를 주가 안위해 주시리라
후렴:의지하고 순종하는 길은 예수안에 즐겁고 복된길이로다
(2)해를 당하거나 우리 고생할때 주가 위로해 주시겠네 주를 의지하며 순종하는자를 주가 안위해 주시리라
(3)남의 짐을지고 슬픔 위로하면 주가 상급을 주시겠네 주를 의지하며 순종하는자를 항상 복내려 주시리라
(4)우리 받은것을 주께 다드리면 우리 기쁨이 넘치겠네 주를 의지하며 순종하는 자를 은혜 풍성케 하시리라
(5)주를 힘입어서 말씀 잘 배우고 주를 모시고 살아가세 주를 의지하며 항상 순종하면 주가 사랑해 주시리라
8월 3일 •화요일
예수님과 동행
성경읽기: 시편 63-65; 로마서 6
새찬송가: 449(통377)
오늘의 성경말씀: 히브리서 12:1-3
이러므로 우리에게 구름 같이 둘러싼 허다한 증인들이 있으니 모든 무거운 것과 얽매이기 쉬운 죄를 벗어 버리고 [히브리서 12:1]
존 뮤어 등산로를 걷는 사람들에게는 기름기가 적은 휴대 식량과 방수화, 그리고 지도가 필수품입니다. 미국 서부에 위치한 211마일(약 340 킬로미터)의 이 등산로는 시내를 건너고 호수와 숲을 돌며 산들을 오르내리는데, 전 구간의 오르막길만 합쳐도 47,000 피트(14.3킬로미터)의 고도를 오르는 셈이 됩니다. 이 등산로를 횡단하는데 약 3주가 걸리기 때문에 꼭 필요한 양의 물품만 지니고 가는 것이 아주 중요합니다. 너무 많이 지고 가면 지치게 되고, 너무 적으면 그 과정을 마치는데 필요한 물품이 모자라게 됩니다.
마찬가지로 예수님을 믿는 신자로서 우리의 여정을 잘 마치려면 무엇을 지녀야 할 것인지를 깊이 생각해야 합니다. 히브리서 12장은 “모든 무거운 것과 얽매이기 쉬운 죄를 벗어버리라”고 말합니다. 저자는 우리의 삶을 “우리가 감당할 경주”에 비교하며 “피곤하여 낙심하지 말라”고 말합니다(1, 3절). 죄로 힘겨워하거나 우리를 위해 하나님이 정해주신 길을 벗어나는 것은 불필요한 짐을 지는 것과 같습니다.
존 뮤어 등산로를 걷기 위해 필요한 목록이 있듯이, 하나님은 예수님을 따르는 지침들을 성경에서 제시해 주셨습니다. 우리는 성경말씀에 비추어 봄으로써 어떤 습관과 꿈, 소망이 지니고 갈 만한 가치가 있는지 알 수 있습니다. 가볍게 길을 갈 때 그 길을 잘 마칠 수 있습니다.
예수님을 따르는 우리를 얽매고 있는 것은 무엇입니까? 어떤 것을 “버려야” 할까요?
예수님, 주님의 지혜를 따라 가볍게 길을 가고 잘 마치게 해주소서.
Tuesday, August 3
Walking With Jesus
Bible In A Year: Psalms 60–62; Romans 6
Today’s Bible Reading: Hebrews 12:1-3
–
Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, let us throw off everything that hinders and the sin that so easily entangles. [ HEBREWS 12:1 ]
Lean food rations, waterproof boots, and a map are some of the essentials carried by hikers on the John Muir Trail. The John Muir Trail is a 211-mile path in the western United States that winds across creeks, around lakes and woods, and up and over mountains, encompassing 47,000 feet of elevation gain. Because traversing this trail takes about three weeks, carrying the right amount of supplies is critical. Too much and you will run out of strength to carry it all; too little and you won’t have what you need for the journey.
Finishing well on our journey as believers in Jesus also requires careful consideration of what we bring. In Hebrews 12, we’re told to “throw off everything that hinders and the sin that so easily entangles.” The author compares our lives to a “race marked out for us,” one in which we must “not grow weary and lose heart” (VV. 1, 3). To become overburdened with sin or distracted by things outside of God’s purpose for us is to carry an unnecessary weight. Just as there are packing lists for the John Muir Trail, God has provided directions for following Jesus in the Bible. We can know what habits, dreams, and desires are worth bringing along by examining them in light of the Scriptures. When we travel light, we’re able to finish well. KAREN PIMPO
What’s hindering you in following Jesus? What would it look like to “throw it off”?
Jesus, help me travel lightly according to Your wisdom and to finish well.
예수님, 주님의 지혜를 따라 가볍게 길을 가고 잘 마치게 도와주소. 쓸데없는 명예, 죽은면 가져갈 수 없는 돈, 때가 지나면 살아지는 권세, 집착하는 인간관계의 짐을 내려놓게 도와주소서. 저희가 예수님안에 거하고 예수님 말씀이 저희 안에 거하는 삶으로 예수님의 온전한 통치와 지배를 받아 저희 안에 하나님의 나라가 임하게 하소서. 인생의 여정에서 예수님과 동행을 하면서.피곤하여 낙심하지 않도록 도와주소서. 특히 선한 일을 하면서 동역자를 만나지 못하여 나혼자라는 생각에서 좌절하거나 실망하지 않고 주님만 바라보고 나아가게 하소서. 지금 당장 보이지 않는 것 같지만 어딘가에서 선한 영향력을 끼치는 사람들이 있다는 사실을 믿고 힘을 얻게 하소서. 오직 주님께 삶으로 영광을 돌리기 위해 세상에서 빛과 소금의 역할을 겸손하게 할 수 있게 도와주옵소서. 예수님의 이름으로 기도드리옵나이다. 아멘!
믿음의 주요 온전하게 하시는 예수님. 우리와 동행하심을 감사드립니다. 우리로 하여금 하나님의 은혜를 기억하게 하시고 육적인 쓴뿌리의 무거운 짐과 얽매눈 죄를 벋어버리고 오직 하늘의 것을 사모하게 하시옵소서…아멘….
예수가 인생의 모든 문제의 해답
하늘 보좌를 버리고 인간의 모습으로 오셔서
갖은 모욕과 멸시, 천대에도 불구하고 십자가를 지심
그러나 부활하셔서 우리에게 영원한 생명의 길을 …
인류의 역사이래 수많은 사람이 예수를 믿고 변했다
당신은 예수를 믿었나요 ? 소개를 받았나요 ?
주님 따라가자면 어떤것을 저려랴 될가요?
주님! 긴 등산과 등반 그리고 여행을 위해 필요한 물품의 목록들을 준비하듯이, 우리 인생의 오랜 여정을 위해 필요한 삶의 지침들을 성경에 상세히 기록해 주셨으니 참으로 감사합니다. 이제는 나의 길되시고 빛되신 주님의 말씀을 좇아 , 그릇된 생각과 습관 행동들을 버리고 오직 주님과 동행하면서 영생의 길로만 나아가겠습니다. 아멘! 할렐루야
“이러므로 우리에게 구름 같이 둘러싼 허다한 증인들이 있으니 모든 무거운 것과 얽매이기 쉬운 죄를 벗어 버리고 인내로써 우리 앞에 당한 경주를 하며”(히12:1)
“모든 성경은 하나님의 감동으로 된 것으로 교훈과 책망과 바르게 함과 의로 교육하기에 유익하니 이는 하나님의 사람으로 온전하게 하며 모든 선한 일을 행할 능력을 갖추게 하려 함이라”(딤전3:16-17)
“좁은 문으로 들어가라 멸망으로 인도하는 문은 크고 그 길이 넓어 그리로 들어가는 자가 많고 생명으로 인도하는 문은 좁고 길이 협착하여 찾는 자가 적음이라”(마7:13-14)
“오직 여호와를 앙망하는 자는 새 힘을 얻으리니 독수리가 날개치며 올라감 같을 것이요 달음박질 하여도 곤비하지 아니하겠고 걸어가도 피곤치 아니하리로다”(사40:31)
“내가 달려갈 길과 주 예수께 받은 사명 곧 하나님의 은혜의 복음을 증언하는 일을 마치려 함에는 나의 생명조차 조금도 귀한 것으로 여기지 아니하노라”(행20:24)
참는다는 것이 제게는 어렵습니다 하지만 나이가 들면서 점점 기력이 쇠하듯이 참아지는 일이 가능해졌습니다 인내, 기다림은 또 다른 문제이지만 이것은 좀 더 노력하려 합니다 예수님께서 십자가에서 참으심과 하나님의 뜻이 이루어지기까지 기다리심을 저는 감히 따라갈 수가 없습니다 나약함을 불쌍히 여기시고 도와주소서 예수님의 이름으로 기도드립니다 아멘
2021-8-03 today’s Bible text: Hebrews 12:1-3, 오늘의 성경본문: 히브리서 12:1-3
•Comment: To well finish the long trail we should need detailed map and guide. Reading words daily direct and guide the course we never travelled. Where else could we get direction on how to live to finish well. At every odd and unforeseen route daily guide show the way to finish well. Let’s follow the right trail as marked. This is what we are doing every morning.
•적용: 긴 등산로(登山路 とざんろ trail) 따라 가려면 자세한(詳細 しょうさい detailed) 안내와(案内 あんない guide) 지도가(地図 ちず map) 필요하다. 매일 읽는 말씀이(話 おはなし words) 우리가 가보지 못한 길을(道·路·途·径 みちcourse) 잘 안내해 준다. 어디서 어떻게 살다 갈것인가 그리하여 잘 끝낼 것인가에 대한 답을 얻겠노? 길은 꾸부리져 있고 예기치 못한 불운도(不運 ふうん odds) 만나게 되는데 말이다. 표시된(表示 ひょうじ marked) 길을 잘 따라가자. 매일 아침 안내가 필요하다.
•등산로(登山路 とざんろ trail)
•자세한(詳細 しょうさい detailed)
•안내와(案内 あんない guide)
•지도가(地図 ちず map)
•말씀이(話 おはなし words)
•길을(道·路·途·径 みちcourse)
•불운도(不運 ふうん odds)
•표시된(表示 ひょうじ marked)
Lord. Thank you for allowing me to let go. Preparing for a long journey with Jesus doesn’t mean we need to overpack. Carry so much on our will hold us down. Holding on to so much will make it hard us to let go. Jesus, help me to shed what I dod not need knowing that traveling with your grace only requires what you tell us. Amen.