마태복음 27:50-54
- 예수께서 다시 크게 소리 지르시고 영혼이 떠나시니라
- 이에 성소 휘장이 위로부터 아래까지 찢어져 둘이 되고 땅이 진동하며 바위가 터지고
- 무덤들이 열리며 자던 성도의 몸이 많이 일어나되
- 예수의 부활 후에 그들이 무덤에서 나와서 거룩한 성에 들어가 많은 사람에게 보이니라
- 백부장과 및 함께 예수를 지키던 자들이 지진과 그 일어난 일들을 보고 심히 두려워하여 이르되 이는 진실로 하나님의 아들이었도다 하더라
196장. 성령의 은사를
_
(1)성령의 은사를 나에게 채우사 주님의 사랑 본받아 나 살게 하소서
(2)성령의 은사를 나에게 채우사 정결한 마음 가지고 나 행케하소서
(3)성령의 은사를 나에게 채우사 더러운 세상 탐욕을 다 태워주소서
(4)성령의 은사를 나에게 채우사 영원한 주님 나라에 나 살게 하소서 아멘
3월 21일 •주일
일하시는 하나님
성경읽기: 여호수아 7-9; 누가복음 1:21-38
새찬송가: 196(통174)
오늘의 성경말씀: 마태복음 27:50-54
이는 진실로 하나님의 아들이었도다 [마태복음 27:54]
”하나님이 울고 계세요.” 빌 할리의 열 살 난 딸이 예수님을 믿는 다민족 그리스도인들과 함께 서서 비를 맞으며 그렇게 속삭였습니다. 그 사람들은 하나님을 찾고 미국 내 인종 간의 불화가 남긴 유산을 이해해 보려고 버지니아 주의 셰넌도어 계곡에 왔습니다. 그들은 옛 노예들이 묻힌 땅에 서서 서로 손을 잡고 기도했습니다. 그러자 갑자기 바람이 불고 비가 내리기 시작했습니다. 그들의 지도자가 인종 간의 갈등에 치유가 있어야 한다고 외칠 때 비가 더 심하게 내리기 시작했습니다. 거기 모인 사람들은 하나님께서 화해와 용서를 주시려고 일하고 계신다고 믿었습니다.
그와 같이 하나님은 갈보리에서도 일하고 계셨습니다. 예수님이 십자가에 못 박혀 마지막 숨을 거두실 때 “땅이 진동하며 바위가 터지고 무덤들이 열렸습니다”(마태복음 27:51-52). 어떤 사람들은 예수님을 부인했지만, 십자가 옆에서 예수님을 지키던 백부장은 다른 결론에 이르렀습니다. “백부장과 및 함께 예수를 지키던 자들이 지진과 그 일어난 일들을 보고 심히 두려워하여 이르되 이는 진실로 하나님의 아들이었도다 하더라”(54절).
예수님께서 돌아가실 때 하나님은 주님을 믿는 모든 사람들의 죄를 용서하시는 일을 하고 계셨습니다. “하나님께서 그리스도 안에 계시사 세상을 자기와 화목하게 하시며 그들의 죄를 그들에게 돌리지 아니하셨느니라” (고린도후서 5:19). 우리가 하나님으로부터 죄 사함을 받았다는 것을 증명하는데 우리가 서로 용서하는 것보다 더 좋은 방법은 없습니다.
하나님으로부터 받은 용서를 어떻게 다른 사람들, 우리와 다른 사람들과 나누었습니까? 아직 예수님의 죽음을 통한 하나님의 죄 사함을 받지 못했다면, 오늘 그러지 못하도록 막고 있는 것은 무엇입니까?
하나님 아버지, 이 세상을 너무 사랑하셔서 예수님을 보내어 저의 죄를 용서해 주시니 감사합니다. 제 삶으로 다른 사람들에게 용서를 보여줄 수 있게 도와주소서.
Sunday, March 21
God At Work
Bible In A Year: Joshua 7–9; Luke 1:21–38
Today’s Bible Reading: Matthew 27:50–54
–
Surely he was the Son of God! [ MATTHEW 27:54 ]
“God is crying.” Those were the words whispered by Bill Haley’s ten-year-old daughter as she stood in the rain with a group of multiethnic believers in Jesus. They had come to Virginia’s Shenandoah Valley to seek God and make sense of the legacy of racial discord in America. As they stood on the grounds where former slaves were buried, they joined hands in prayer. Then suddenly the wind began to blow, and it started to rain. As the leader called out for racial healing, the rain began to fall even harder. Those gathered believed that God was at work to bring reconciliation and forgiveness.
And so was it at Calvary—God was at work. After the crucified Jesus breathed His last, “The earth shook, the rocks split and the tombs broke open” (MATTHEW 27:51–52). Though some had denied who Jesus was, a centurion assigned to guard Him had come to a different conclusion: “When the centurion and those with him . . . saw the earthquake and all that had happened, they were terrified, and exclaimed, ‘Surely he was the Son of God!’ ” (V. 54).
In the death of Jesus, God was at work providing forgiveness of sin for all who believe in Him. “God was reconciling the world to himself in Christ, not counting people’s sins against them” (2 CORINTHIANS 5:19). And what better way to demonstrate that we’ve been forgiven by God than to extend forgiveness to each other. ARTHUR JACKSON
In what ways have you shared the forgiveness you’ve received from God with others, even those who are different from you? If you haven’t received forgiveness from God through the death of Jesus, what’s keeping you from doing so today?
Father, thank You for loving the world so much that You sent Jesus so I can be forgiven. Help me to demonstrate forgiveness toward others by the way I live.
나같은 죄인중에 괴수를 구원해주시고 죄 사함주신것 감사드립니다. 이보다 더 큰은총 어디있을가보냐입니다
주님! 십자가에서 큰 소리로 “ 내 영혼을 아버지 손에 부탁합니다’라고 말씀하신후 숨을 거두셨습니다.
“ 이에 성소 휘장이 위로부터 아래까지 찢어져 둘이 되고 땅이 진동하며 바위가 터지고 “(마27:51)
“ 예수께서 큰 소리로 불러 이르시되 아버지 내 영혼을 아버지 손에 부탁하나이다 하고 이 말씀을 하신후 숨지시니라”(눅23:46)
예수님은 부활하신 후 무덤에서 나오셔서 많은 사람들에게 자신의 모습을 보이셨습니다.
“ 예수의 부활 후에 그들이 무덤에서 나와서 거룩한 성에 들어가 많은 사람에게 보이니라”(마27:53)
“ 장사 지낸바 되셨다가 성경대로 사흘 만에 다시 살아나사 게바에게 보이시고 후에 열두 제자에게 와 그 후에 오백여 형제에게 일시에 보이셨나니 그중 지금까지 대사수는 살아 있고 어떤 사람은 잠들었으며 그 후에 야고보에게 보이셨으며 그 후에 모든 사도에게와 맨 나중에 만삭되지 못하여 난자 같은 내게도 보이셨느니라”(고전15:4-9)
부활을 목격한 사람들은 예수님을 진실로 살아계신 하나님의 아들이라고 고백한 것처럼 나도 똑같이 고백드리기를 원합니다. 아멘! 할렐루야
“ 백부장과 및 함께 예수를 지키던자들이 지진과 그 일어난 일들을 보고 심히 두려워하여 이르되 이는 진실로 하나님의 아들이었도다 하더라”(마27:54)
“ 시몬 베드로가 대답하여 이르되 주는 그리스도시요 살아계신 하나님의 아들이시니이다”(마16:16)
십자가에서 형벌이 얼마나 두려운건지 심도에 따라 생명도 깊어진다
저희 죄를 대신하여 피 흘리신 하나님의 아들 예수 그리스도를 믿으며 감사함으로 받으며 그 보혈이 헛되지 않도록 그리스도인 으로 살아갈 수 있도록 힘을 주소서 여전히 죄 가운데에서 드러나있는 저희를 보실 주님의 마음을 생각해봅니다 주여 용서하소서 용서하소서 도와주소서 예수님의 이름으로 기도드립니다 아멘
The Christianity we believe in triumph over the power of death, GOD made the declaration of life over death in fully recovered body. Jesus appeared in body as He was. Not only Jesus the but saints also raised to life. Let’s all celebrate the Easter of revival God has already given, hallelujah!
•적용: 우리가 믿는 기독교는(耶蘇教 ヤソきょうChristianity) 사망권세를(死亡権勢しぼうけんせい power of death) 이긴 승리를(勝利·捷利しょうり triumph) 선포하는(宣布 せんぷdeclaration), 하나님 께서 사망에서 생명으로(死亡 しぼう 生命 いめい life over death) 바꾸시고 다시 생명을 가진 회복된(回復·恢復 かいふくrecovered) 몸을 선포(宣布 せんぷ declaration)하시는 위대한 신앙이다. 예수님 께서는 몸을 회복하시고 다시 사신 것이다. 예수님과 더불어 성도들도 죽음에서 일어난다. 다시사는(生き返る い-きる [生きる·活きる revival) 부활절을(復活祭 ふっかつさい Easter) 모두 기쁨으로 맞이하자, 할렐루야!
기독교는(耶蘇教 ヤソきょうChristianity)
사망권세를(死亡権勢しぼうけんせい power of death)
사망권세를(死亡権勢しぼうけんせい power of death)
승리를(勝利·捷利しょうり triumph)
선포(宣布 せんぷ declaration)
다시사는(生き返る い-きる [生きる·活きる revival)
부활절을(復活祭 ふっかつさい Easter)
Jesus. You bore my shame on the cross. Your death allowed me to be forgiven in your name. Through you, I was saved. Lord, you sent your Son to show me what true forgiveness is. As I shared my story of forgiveness, please give me the wisdom to make the focus on you and your love for us. Amen!