마태복음 28:1-10

  1. 안식일이 다 지나고 안식 후 첫날이 되려는 새벽에 막달라 마리아와 다른 마리아가 무덤을 보려고 갔더니
  2. 큰 지진이 나며 주의 천사가 하늘로부터 내려와 돌을 굴려 내고 그 위에 앉았는데
  3. 그 형상이 번개 같고 그 옷은 눈 같이 희거늘
  4. 지키던 자들이 그를 무서워하여 떨며 죽은 사람과 같이 되었더라
  5. 천사가 여자들에게 말하여 이르되 너희는 무서워하지 말라 십자가에 못 박히신 예수를 너희가 찾는 줄을 내가 아노라
  6. 그가 여기 계시지 않고 그가 말씀 하시던 대로 살아나셨느니라 와서 그가 누우셨던 곳을 보라
  7. 또 빨리 가서 그의 제자들에게 이르되 그가 죽은 자 가운데서 살아나셨고 너희보다 먼저 갈릴리로 가시나니 거기서 너희가 뵈오리라 하라 보라 내가 너희에게 일렀느니라 하거늘
  8. 그 여자들이 무서움과 큰 기쁨으로 빨리 무덤을 떠나 제자들에게 알리려고 달음질할새
  9. 예수께서 그들을 만나 이르시되 평안하냐 하시거늘 여자들이 나아가 그 발을 붙잡고 경배하니
  10. 이에 예수께서 이르시되 무서워하지 말라 가서 내 형제들에게 갈릴리로 가라 하라 거기서 나를 보리라 하시니라

159장. 기뻐 찬송하세

_

(1)기뻐 찬송하세 주님 부활했네 그 무덤의 권세 다 깨뜨렸네

후렴:찬송하고 전파하세 대속하신 주님 할렐루야 찬송하세 다시 사셨도다

(2)기뻐 찬송하세 밝은 빛이 왔네 그 어둠의 권세 다 이기셨네

(3)기뻐 찬송하세 주님 피를 흘려 그 속량할 값을 다 치르셨네

(4)기뻐 찬송하세 죄를 사했으니 그 속죄한 은혜 다 찬송하세

1월 22일 •금요일

알리기 위해 달려감

성경읽기: 출애굽기 4-6; 마태복음 14:22-36
새찬송가: 159(통149)

오늘의 성경말씀: 마태복음 28:1-10
그 여자들이……제자들에게 알리려고 달음질할새 [마태복음 28:8]

현대의 마라톤은 고대 그리스 시대의 전령인 페이디피데스의 이야기에서 비롯됩니다. 전설에 따르면 기원전 490년, 그리스가 강적 페르시아의 침략에 대항하여 승리한 것을 알리기 위해 페이디피데스는 마라톤에서 아테네까지 약 25마일(40킬로미터)을 달렸다고 합니다. 오늘날 사람들은 마라톤을 개인적 성취를 위한 운동 목적으로 하지만, 페이디피데스는 더 큰 목적을 위해 뛰었습니다. 그의 동족들에게 좋은 소식을 알리겠다는 기쁨 하나로 한 걸음씩 달린 것입니다!

약 500년 후, 두 여인 역시 기쁜 소식, 역사상 가장 중요한 소식을 전하기 위해 달렸습니다. 마리아와 막달라 마리아가 예수님이 십자가 못 박혀 돌아가신 후 안치된 무덤에 도착했을 때 무덤이 비어 있는 것을 발견했습니다. 그때 천사가 그들에게 예수님이 “죽은 자 가운데서 살아나셨으니 빨리 가서 그의 제자들에게 전하라”고 했습니다(마태복음 28:7). 그러자 여인들은 “무서움과 큰 기쁨으로” 제자들에게 그들이 본 것을 전하려고 달렸습니다(8절).

우리도 이같이 예수님의 부활을 기뻐하고 다른 이들과 이 기쁜 소식을 적극적으로 나눌 수 있기를 바랍니다. 굳이 멀리까지 “뛰지” 않아도, 바로 옆에 우리 구주에 대해 알아야 할 사람이 있을 수 있습니다. 주님이 죽음과의 전투에서 이기셨기 때문에 우리는 주님과 함께 영원히 승리하는 삶을 살 수 있습니다!

당신에게 그리스도의 부활을 알려준 사람이 누구입니까? 당신은 오늘 그리스도의 부활에 대해 다른 이들에게 어떻게 전해주겠습니까?

하나님, 죽음을 이기신 하나님을 기뻐합니다. 이 기쁜 소식을 제 삶 속에서 만나는 다른 이들과 나눌 수 있는 특권을 주시니 감사합니다.

Friday, January 22

Running to Tell

The Bible in One Year Exodus 4–6; Matthew 14:22–36 Today’s Bible Reading Matthew 28:1–10

Download MP3

So the women . . . ran to tell his disciples. Matthew 28:8

The modern-day marathon is based on the story of a Greek messenger, Pheidippides. According to legend, in 490 bc he ran approximately twenty-five miles (forty kilometers) from Marathon to Athens to announce the Greeks’ victory against their formidable foe, the invading Persians. Today, people run marathons for the personal satisfaction of an athletic achievement, but Pheidippides had a greater purpose behind his effort: each of his steps was run for the sheer joy of delivering good news to his kinsmen!

Some five hundred years later, two women also ran to deliver good news—the most pivotal news in all of history. When Mary and Mary Magdalene arrived at the tomb where Jesus had been placed after His crucifixion, they found it empty. An angel told them that Jesus had “risen from the dead” and to “go quickly and tell his disciples” (Matthew 28:7). The women, “afraid yet filled with joy,” ran to tell the disciples what they’d discovered (v. 8).

May we have the same joyful exuberance at the resurrection of Jesus, and may it invigorate us to share the good news with others. We may not even need to “run” farther than next door to find someone who needs to know about our Savior. He won the battle against death so we might live victoriously with Him forever!—Kirsten Holmberg

Who shared the good news of Christ’s resurrection with you? How will you share it with others today?

God, I rejoice because of Your victory over death. Thank You for allowing me the privilege of sharing this good news with those You’ve put in my life.

후원하기