시편 1
- 복 있는 사람은 악인들의 꾀를 따르지 아니하며 죄인들의 길에 서지 아니하며 오만한 자들의 자리에 앉지 아니하고
- 오직 여호와의 율법을 즐거워하여 그의 율법을 주야로 묵상하는도다
- 그는 시냇가에 심은 나무가 철을 따라 열매를 맺으며 그 잎사귀가 마르지 아니함 같으니 그가 하는 모든 일이 다 형통하리로다
- 악인들은 그렇지 아니함이여 오직 바람에 나는 겨와 같도다
- 그러므로 악인들은 심판을 견디지 못하며 죄인들이 의인들의 모임에 들지 못하리로다
- 무릇 의인들의 길은 여호와께서 인정하시나 악인들의 길은 망하리로다
293장. 주의 사랑 비칠 때에
_
(1)주의 사랑 비칠 때에 기쁨 오네 근심걱정 물러가고 기쁨 오네 기도하게 하시며 희미한 것 물리쳐 주의 사랑 비칠 때 기쁨오네
후렴:그 큰 사랑 내 맘속에 충만하게 비칠 때에 찬송하네 그 큰 사랑 내 맘 속에 화평함과 기쁨 주네 그 큰 사랑
(2)주의 사랑 비칠 때에 이 세상은 아름답고 활기차게 다 변하네 화평중에 내 영혼 영광스런 새 생명 다시 찾게 되었네 그 큰 사랑
(3)주의 사랑 비칠 때에 이 세상은 어둠 슬픔 중 한 짐이 다 사라져 우리들의 가는 길 밝히 비춰 주시며 복을 받게 하시네 그 큰 사랑
(4)주의 사랑 비칠 때에 그 광채가 찬란하게 우리 둘러 비치겠네 세상 모두 이기고 천국 생활 할 때도 주의 사랑 비치네 그 큰 사랑
11월 3일 •화요일
나무와 대화하는 사람
성경읽기: 예레미야 30-31; 빌레몬서
새찬송가: 293(통414)
오늘의 성경말씀: 시편 1
그는 시냇가에 심은 나무가 철을 따라 열매를 맺으며 [시편 1:3]
어떤 이들은 그를 “나무와 대화하는 사람”이라고 부릅니다. 사실 토니 리나우도는 월드비전 호주 지부의 나무 심는 사람입니다. 그는 30년 동안 아프리카 대륙 사하라 남쪽 사헬 지대의 삼림 벌채를 막기 위해 싸우며 예수님을 전해온 선교사이자 농업경제학자입니다.
자라지 않는 “관목”이 사실상 수면 상태의 나무라는 것을 알게 되면서, 리나우도는 가지를 치고, 돌보고, 물을 주기 시작했습니다. 그의 사역은 수십 만 명의 농부들에게 감명을 주었고, 농부들 스스로 삼림을 회복시키고 토지의 황폐화를 돌이켜 망해가던 농촌을 살리는 계기를 제공했습니다. 예를 들어, 니제르의 농부들은 작황과 수입이 두 배로 늘었고, 매해 250만 명분의 식량을 추가로 공급할 수 있게 되었습니다.
농업의 창조자이신 예수님도 요한복음 15장에서 이와 비슷한 농경술에 관한 언급을 하셨습니다. “나는 참 포도나무요 내 아버지는 농부라 무릇 내게 붙어 있어 열매를 맺지 아니하는 가지는 아버지께서 그것을 제거해 버리시고 무릇 열매를 맺는 가지는 더 열매를 맺게 하려 하여 그것을 깨끗하게 하시느니라”(1-2절).
날마다 하나님의 돌봄이 없으면 우리의 영혼은 황폐해지고 메말라갑니다. 하지만 하나님의 율법을 주야로 묵상하며 그것을 즐거워할 때, 우리는 “시냇가에 심은 나무”(시편 1:3)와 같습니다. 우리의 잎사귀가 “마르지 아니함 같고” “[우리가] 하는 모든 일이 다 형통하게”(3절) 될 것입니다. 주님 안에서 심겨지고 가지 쳐질 때, 우리는 회복되어 번성해가는 늘 푸른 나무가 됩니다.
어디서 어떻게 하나님께서 당신의 영혼을 돌보시는 것을 느끼십니까? 하나님의 말씀을 “즐기기” 위해 무엇을 하십니까?
정원사이신 하나님, 나의 메마른 부분들이 주님 안에서 푸르러지고 회복되기 위해 성장이 멈춘 부분들을 주님의 가지치기와 물 주심에 의탁합니다.
Tuesday, November 3
The Tree Whisperer
The Bible in One Year Jeremiah 30–31; Philemon
Today’s Bible Reading Psalm 1
–
That person is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season. Psalm 1:3
Some call him the “tree whisperer.” Tony Rinaudo is, in fact, World Vision Australia’s tree maker. He’s a missionary and agronomist engaged in a thirty-year effort to share Jesus by combating deforestation across Africa’s Sahel, south of the Sahara.
Realizing stunted “shrubs” were actually dormant trees, Rinaudo started pruning, tending, and watering them. His work inspired hundreds of thousands of farmers to save their failing farms by restoring nearby forests, reversing soil erosion. Farmers in Niger, for example, have doubled their crops and their income, providing food for an additional 2.5 million people per year.
In John 15, Jesus, the creator of agriculture, referred to similar farming tactics when He said, “I am the true vine, and my Father is the gardener. He cuts off every branch in me that bears no fruit, while every branch that does bear fruit he prunes so that it will be even more fruitful” (vv. 1–2).
Without the daily tending of God, our souls grow barren and dry. When we delight in His law, however, meditating on it day and night, we are “like a tree planted by streams of water” (Psalm 1:3). Our leaves will “not wither” and “whatever [we] do prospers” (v. 3). Pruned and planted in Him, we’re evergreen—revived and thriving.—Patricia Raybon
Where and how do you sense your soul being tended by God? What do you do to “delight” in God’s Word?
O Gardener God, I yield my stunted places to Your pruning and watering, surrendering my dry places to grow green and revived in You.
하나님 아버지, 저의 메마른 부분들이 주님 안에서 푸르러지고 회복되기 위해 성장이 멈춘 부분들을 주님의 가지치기와 물 주심에 의탁합니다. 주님의 장성한 분분까지 성장하고 성숙하기 위하여 항상 말씀을 묵상하고 하나님의 뜻을 찾아 순종하는 삶을 살아가게 하소서. 시냇가에 심겨진 나무처럼 예수님 안에 거하며 예수님 말씀이 저희 안에 풍성히 거하게 하소서. 세계 각국의 지도자들이 코로나 확산 방지와 치료를 위해 마음의 문을 열고 긴밀하게 협력하게 하소서. 예수님의 이름으로 기도하옵나이다. 아멘!
복이 있는 사람으로 시냇가에 심긴 나무로 말씀으로 늘 묵상하며 그 행사가 다 형통하는 자 되게 하소서 이세상에서 살면서 의인의 길과 악인의 길을 구별할 줄 아는 지혜와 눈을 주시어 하나님께서 인정하는 자 되게 하소서 예수님의 이름으로 기도드립니다 아멘
3 그는 시냇가에 심은 나무가 철을 따라 열매를 맺으며 그 잎사귀가 마르지 아니함 같으니 그가 하는 모든 일이 다 형통하리로다. 이와 같은 공식을 무관합니다. ㅎㅎ 예수님 이름으로 기도합니다.아멘.
오늘의 기도🙏
오늘도 나를 다듬어 주옵소서. 세상을 향해 뻗고 있는 가지가 있다면 잘라주시고 말씀의 양분으로 잘 자라게 돌봐주옵소서. 아멘.
5 6 ‘그러므로 악인들은 심판을 견디지 못하며’ 죄인들이 의인들의 모임에 들지 못하리로다
무릇 의인들의 길은 여호와께서 인정하시나 악인들의 길은 망하리로다
주님의 고통을 지켜볼 수 있었던 그들 유아인과 로마인에게 자비를 베풀어 주사 이 고통을 그만 끝내기 위해 남은 자들을 그 수를 채워 주소서. 다만 우리에게 악에서 구하소서. 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.
I think Psalm 1 is summing up on how we walk upright without being astrayed in the evil. In other words, it is said to be classic of daily QT. I can only hold myself by meditating God’s instruction, the word “day and night” This is what we are doing in daily Quiet Time on words. Let’s keep on to the end of our days.
•적용: 나는 시편 1 편은 우리가 미혹되지 않고(迷惑 まよう ゆうわくされる 誘惑される まどう without being astrayed 실족하지 않고) 올곧게(実直なじっちょくな upright) 걸어갈수 있는 길을 요약하고(要約する ようやくする sum up) 있다고 생각한다. 다른 말로하면, 이 시편은(詩編 しへん it) 큐티의 고전(古典 こてん classic) 이다. 나를 스스로 붙잡을수 있는 길은 하나님의 지시하심(指示 しじ instruction) 즉 말씀을 “밤낮” 으로 묵상하는(黙想 もくそう meditate) 하는 것이다. 바로 매일의 경건의시간(敬虔な時間 ‘kēken’na jikan’ quiet time) 에서 얻는 유익 아닌가. 우리의 날이 끝나는 시간까지 계속할수継続, 続き ずっと keep on) 밖에.
With that said above, I take my sincere tribute to the Korea Our Daily Bread publisher Rev.Sang Bok Kim and the staffs engaged in editing, translating, distributing team in Korea and to the Bethel Church in Maryland U.S.A.
One thing I ask you is that in near future you post of Korea.org with Korean audio file attached so that our next Generationss overseas and childrens of Korean missionaries, can listen and read in Korean.
This is, I think one way for tied up missionaries released from teaching their children mother tongue in remote regions where no Korean language school. Until then please allow me to post privately to English/Korean ODB which both ODB.org and you have encouraged to share on Social Media. Thank you again and God bless your mission by pouring His oil.
오늘 제가 게시한 댓글과 연계해서 한말씀 올립니다. 발행인 김상복 목사님 아하 편집, 번역으로 수고하시는 한국 오늘의 양식 스텝 여러분과 미국 메리렌드 주 베델 한인교와 필진 여러분들께 심심한 감사의 인사를 전함과 동시에 하나님의 기름 부으심이 여러분위 에 있기를 기도 드림니다.
다만 한가지 덧부쳐 요청 드리는것은 머지않은 알 한국어 낭독 음성 파일을 첨부해 주십사는 것입니다. 그때 까지 개인적으로 영한대역 편집 을 한국어 낭독 파일을 페리스북에서 나누는것을 계속하게 해 주십시오. 나누는것을 미국 과 한국 오늘의 양식사가 권장하시고 계시는 중 아니까요. 샤롬!
위글에 다수의 오타가 있음을 양해해 주십시오.
이하, 머지 않는날, 페이스북에서, 이니까요 등 정정 함니다.