요한복음 8:31-36
31. 그러므로 예수께서 자기를 믿은 유대인들에게 이르시되 너희가 내 말에 거하면 참으로 내 제자가 되고
32. 진리를 알지니 진리가 너희를 자유롭게 하리라
33. 그들이 대답하되 우리가 아브라함의 자손이라 남의 종이 된 적이 없거늘 어찌하여 우리가 자유롭게 되리라 하느냐
34. 예수께서 대답하시되 진실로 진실로 너희에게 이르노니 죄를 범하는 자마다 죄의 종이라
35. 종은 영원히 집에 거하지 못하되 아들은 영원히 거하나니
36. 그러므로 아들이 너희를 자유롭게 하면 너희가 참으로 자유로우리라
285장. 주의 말씀 받은 그 날
_
(1)주의 말씀 받은 그 날 참 기쁘고 복 되도다 이 기쁜 맘 못 이겨서 온 세상에 전하노라
후렴:기쁜 날 기쁜 날 주 나의 죄 다 씻은 날 늘 깨어서 기도하고 늘 기쁘게 살아가리 기쁜 날 기쁜 날 주 나의 죄 다 씻은 날 아멘
(2)이 좋은 날 내 천한 몸 새 사람이 되었으니 이 몸과 맘 다 바쳐서 영광의 주 늘 섬기리
(3)새 사람 된 그 날부터 평안한 맘 늘 있어서 이 복된 말 전하는 일 나의 본분 삼았도다
4월 30일 • 목요일
참된 자유 영화
성경읽기: 열왕기상 8-9; 누가복음 21:1-19
새찬송가: 285 (통209)
오늘의 성경말씀: 요한복음 8:31-36
아들이 너희를 자유롭게 하면 너희가 참으로 자유로우리라 [요한복음 8:36]
‘아미스타드’는 1839년 서아프리카 노예들이 그들을 태우고 가던 배를 탈취하고 선장과 선원 몇 명을 살해한 이야기를 담고 있습니다. 결국 그들은 다시 잡혀 감옥에 갇히고 재판에 회부되었습니다. 법정에서의 잊지 못할 장면은 노예들의 지도자 친케가 열정적으로 자유를 탄원하는 장면입니다 쇠사슬에 묶인 남자가 점차 더 강한 어조로 반복하며 말하는 “우리에게 자유를 달라!”는 서툰 영어 세 마디가 마침내는 법정 안을 침묵에 빠뜨렸습니다. 정의는 실현되었고 그들은 자유롭게 되었습니다.
오늘날 대부분의 사람들은 신체적으로 속박될 위험은 없습니다. 하지만 죄의 영적 구속으로부터의 진정한 해방은 아직 요원합니다. “그러므로 아들이 너희를 자유롭게 하면 너희가 참으로 자유로우리라”고 하신 요한복음 8장 36절 예수님의 말씀은 우리를 안심시켜 줍니다. 예수님은 그를 믿는 모든 사람을 용서하시기 때문에 자신이 진정한 해방의 원천이라고 하셨습니다. 그리스도의 말을 듣던 어떤 사람들은 자신이 자유롭다고 주장하였으나 (33절), 예수님을 대하던 그들의 말과 태도와 행동을 보면 그들의 주장은 전혀 사실이 아니었습니다.
예수님은 친케의 탄원처럼 “제게 자유를 주소서!”라고 말하는 사람들의 소리를 듣기 원하십니다. 긍휼하신 예수님은 불신과 두려움과 실패의 쇠사슬에 묶인 사람들의 부르짖는 소리를 기다리십니다. 그런 해방은 예수님이 그분의 죽음과 부활을 통해 우리를 붙잡고 있는 죄의 권세를 깨뜨리시려 이 세상에 오신 하나님의 아들이심을 믿는 자들을 위해 예비되어 있습니다.
예수님은 당신을 어떻게 자유롭게 하셨습니까? 자유롭게 하시는 하나님의 능력에 대해 어떤 것을 사람들에게 전할 수 있을까요?
예수님, 저를 자유롭게 하실 수 있다는 것을 믿게 도와주소서.
Thursday, April 30
Free Indeed
The Bible in One Year 1 Kings 8–9; Luke 21:1–19 Today’s Bible Reading John 8:31–36
–
If the Son sets you free, you will be free indeed. John 8:36
The film Amistad tells the story of West African slaves in 1839 taking over the boat that was transporting them and killing the captain and some of the crew. Eventually they were recaptured, imprisoned, and taken to trial. An unforgettable courtroom scene features Cinqué, leader of the slaves, passionately pleading for freedom. Three simple words—repeated with increasing force by a shackled man with broken English—eventually silenced the courtroom, “Give us free!” Justice was served and the men were freed.
Most people today aren’t in danger of being physically bound, yet true liberation from the spiritual bondage of sin remains elusive. The words of Jesus in John 8:36 offer sweet relief: “So if the Son sets you free, you will be free indeed.” Jesus pointed to Himself as the source of true emancipation because He offers forgiveness to anyone who believes in Him. Though some in Christ’s audience claimed freedom (v. 33), their words, attitudes, and actions regarding Jesus betrayed their claim.
Jesus longs to hear those who would echo Cinqué’s plea and say, “Give me freedom!” With compassion He awaits the cries of those who are shackled by unbelief or fear or failure. Freedom is a matter of the heart. Such liberty is reserved for those who believe that Jesus is God’s Son who was sent into the world to break the power of sin’s hold on us through His death and resurrection.—ARTHUR JACKSON
How has Jesus set you free? What can you share with others about God’s liberating power?
Jesus, help me to believe that You can set me free.
진리가 너희를 자유케하리라
예수님을 믿고
진리의 말씀을 깨닫고
얼마나 기뻐했는지 모릅니다.
물론 아직도 부족한 것이 많고
겸손해야한다는 것을 알지만
그래도 예수를 믿고 느낀 자유…
엄한 부모님밑에서 자라온 내가
사랑의 하나님을 만나고 자유를 …
친구가 되어주신다는 예수님
기쁘고 평안을 누리는 삶입니다.
예수님, 저를 자유롭게 하실 수 있다는 것을 믿게 도와주소서. 진리이신 예수님 안에서 재물과 명예, 권세와 관계로부터 자유를 얻게 하소서. 어떤 문제를 만나든지 제 생각대로 처리하지 않고 먼저 하나님의 뜻을 묻게 하소서. 하나님의 말씀에 순종하여 그리스도의 향기를 발하는 삶을 살게 인도해주소서. 코로나로 인한 환란과 위기를 극복하기 위하여 하나님께 간구하며 하나님의 뜻에 따라 모든 일들을 처리하게 도와주소서. 예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘!
고맙읍니다 다시 읽게 해주셔서 .4월1일부터 15일동안읽는 책에 글이 없었어요 4월16일부터는 다시 계속 됐읍니다 오늘 처음오늘의양식 엡에서 보게되어 감사한마음에서 이글을 드림니다 수고하시는 여러분 어려운 이시기를 잘 견디시고 건강지키시고 화이팅 !!!
두려움, 수치, 중독으로부터 자유를 주시는 주님!
열등감, 무력감에서 해방을 주시는 주님!
죄의 짓눌림과 비교의식에서 자유케 하시는 주님!
오늘도 주님의 은혜와 진리 안에서 자유를 누리게 하옵소서^^
주님은 죄의 짓눌림에서 자유케 하셨습니다.
멍한 삶의 쳇바퀴에서 명징한 목적의식으로 우리를 건지십니다.
성과주의의 부담에서 우리를 건지셔서, 주신 달란트로 성실히 남기기에만 힘쓰라 하십니다^^
죄와 사망, 권세를 다 이기신 예수님. 하나님이 인간의 육신으로 오시어 행하신 귀하신 능력과 역사를 통해 놀라움과 인간을 향하신 그 사랑에 감사할 뿐입니다. 죄의 종이 되지 않고 진리 안에서 참자유를 누리는 하나님의 신실한 자녀가 되기를 간절히 소망합니다.
오늘의 기도🙏
진정한 자유를 주시기 위해 이 땅에 오신 주님. 육신과 정신과 영혼이 불안하고 두려운 이 때에 참 자유를 구하도록 지혜와 믿음을 주옵소서. 또한 자유함을 얻어서 주님을 찬양하고 기뻐하게 하옵소서. 아멘.
2020-4-30 text: John 8:31-36, 요 3:31-36
•Comment: Only Jesus whom I confess the Messiah, can set me free, because He is true truth. Amen! ““If the Son sets you free, you will be free indeed” (8:36).
•적용: 내가 메시아라고 고백(告白) 하는 예수님 만이 나를 자유 하게 하실수 있다, 왜냐하면 그분 만이 참 진리(眞理 truth) 이시기 때문이다. “아들이 너희를 자유케(自由 set free) 하여야 너희가 진정(眞正) 자유(自由)케 된다(8:36).” 아멘
진정자유란성령하나님께서
내안에서.역사하실때
자유란.무었임를알수있다
성령이.임하시면.먼저.내안에
더러운죄을.회게하게하시며
크고작은죄가.속속히.드러나게하시며.그것을.회게하지않으면
우리입으로만.평안이라할것이다..예수님이름으호기도합니다