베드로전서 4:7-11

  1. 만물의 마지막이 가까이 왔으니 그러므로 너희는 정신을 차리고 근신하여 기도하라
  2. 무엇보다도 뜨겁게 서로 사랑할지니 사랑은 허다한 죄를 덮느니라
  3. 서로 대접하기를 원망 없이 하고
  4. 각각 은사를 받은 대로 하나님의 여러 가지 은혜를 맡은 선한 청지기 같이 서로 봉사하라
  5. 만일 누가 말하려면 하나님의 말씀을 하는 것 같이 하고 누가 봉사하려면 하나님이 공급하시는 힘으로 하는 것 같이 하라 이는 범사에 예수 그리스도로 말미암아 하나님이 영광을 받으시게 하려 함이니 그에게 영광과 권능이 세세에 무궁하도록 있느니라 아멘

293장. 주의 사랑 비칠 때에

_

(1)주의 사랑 비칠 때에 기쁨 오네 근심걱정 물러가고 기쁨 오네 기도하게 하시며 희미한 것 물리쳐 주의 사랑 비칠 때 기쁨오네

후렴:그 큰 사랑 내 맘속에 충만하게 비칠 때에 찬송하네 그 큰 사랑 내 맘 속에 화평함과 기쁨 주네 그 큰 사랑

(2)주의 사랑 비칠 때에 이 세상은 아름답고 활기차게 다 변하네 화평중에 내 영혼 영광스런 새 생명 다시 찾게 되었네 그 큰 사랑

(3)주의 사랑 비칠 때에 이 세상은 어둠 슬픔 중 한 짐이 다 사라져 우리들의 가는 길 밝히 비춰 주시며 복을 받게 하시네 그 큰 사랑

(4)주의 사랑 비칠 때에 그 광채가 찬란하게 우리 둘러 비치겠네 세상 모두 이기고 천국 생활 할 때도 주의 사랑 비치네 그 큰 사랑

1월 20일 • 월요일

깨끗한 그릇

성경읽기: 창 49-50; 마 13:31-58
새찬송가: 293(통 414)

오늘의 성경말씀 베드로전서 4:7-11
미움은 다툼을 일으켜도 사랑은 모든 허물을 가리느니라 잠언 10:12

“미움은 그것을 품고 있는 사람을 상하게 한다.” 이 말은 전 상원의원 앨런 심슨이 조지 H.W. 부시 전 대통령의 장례식에서 한 말입니다. 그의 사랑하는 친구의 다정했던 모습을 설명하면서 심슨 상원의원은 미국 41대 대통령이 자신의 직책을 수행하는 리더십과 개인적인 관계에서 미움보다는 유머와 사랑을 품은 사람이었다고 회고 하였습니다.

나는 그 상원의원이 한 말에 동의 합니다. 당신은 그렇지 않습니까? 증오심을 오래 품을 때 망가지는 사람은 바로 ‘나’ 였습니다!

의학연구를 통해서도 우리가 부정적인 감정에 매달리거나 화를 표출할 때 몸이 상한다고 밝혀졌습니다. 혈압이 올라가고 심장 박동이 빨라지고 기력을 잃습니다. 미움을 품은 우리가 상하는 것입니다.

잠언 10장 12절에서 솔로몬 왕은 “미움은 다툼을 일으켜도 사랑은 모든 허물을 가린다”고 말합니다. 여기서 미움으로 비롯된 갈등은 대적하는 다른 부족들과 인종 간 피 흘림으로 이어집니다. 그 같은 증오는 복수심에 부채질하여 서로 경멸하는 사이가 되어 단절되게 만듭니다.

이와는 대조적으로 하나님의 사랑의 방식은 모든 잘못을 덮어줍니다. 베일로 덮고 감추고 용서합니다. 그것은 잘못을 못 본체 넘기거나 잘못한 사람을 두둔하는 것을 의미하지 않습니다. 그것은 어떤 사람이 진심으로 자신의 죄를 후회하고 있다면 그 잘못을 마음에 담아두지 않는다는 것입니다. 설령 사과를 하지 않더라도 우리의 감정을 여전히 하나님께 내어놓는 것입니다. 위대한 사랑의 하나님을 알고 있는 우리는 이렇게 사랑해야 합니다. “무엇보다도 먼저 서로 뜨겁게 사랑하십시오. 사랑은 허다한 죄를 덮어 줍니다” (베드로전서 4:8, 새번역).

어떤 때문에 미워하는 마음이 생깁니까? 적개심으로 굳어진 마음이 어떻게 우리 자신의 기쁨과 세상의 평화를 빼앗아갑니까?

하나님, 모든 죄를 덮으시며 나를 하나님 사랑이 거하는 깨끗한 그릇으로 만드시는 크신 사랑에 순종하게 하소서.

Monday, January 20

Clean Containers

The Bible in One Year Genesis 49–50; Matthew 13:31–58
Today’s Bible Reading 1 Peter 4:7–11

Download MP3

Hatred stirs up conflict, but love covers over all wrongs. Proverbs 10:12

“Hatred corrodes the container that carries it.” These words were spoken by former Senator Alan Simpson at the funeral of George H. W. Bush. Attempting to describe his dear friend’s kindness, Senator Simpson recalled how the forty-first president of the United States embraced humor and love rather than hatred in his professional leadership and personal relationships.

I relate to the senator’s quote, don’t you? Oh, the damage done to me when I harbor hatred!

Medical research reveals the damage done to our bodies when we cling to the negative or release bursts of anger. Our blood pressure rises. Our hearts pound. Our spirits sag. Our containers corrode.

In Proverbs 10:12, King Solomon observes, “Hatred stirs up conflict, but love covers over all wrongs.” The conflict that results from hatred here is a blood feud between rivaling peoples of different tribes and races. Such hatred fuels the drive for revenge so that people who despise each other can’t connect.

By contrast, God’s way of love covers—draws a veil over, conceals, or forgives—all wrongs. That doesn’t mean we overlook errors or enable a wrongdoer. But we don’t nurse the wrong when someone is truly remorseful. And if they never apologize, we still release our feelings to God. We who know the Great Lover are to “love each other deeply, because love covers over a multitude of sins” (1 Peter 4:8).—Elisa Morgan

What things cause you to hate? How might the hard-hearted heat of hostility eat away at our personal joy and our world’s peace?

O God, help me surrender to Your great love that covers all sins and makes me into a clean container in which You dwell in love.

후원하기