마태복음 5:14-16 14. 너희는 세상의 빛이라 산 위에 있는 동네가 숨겨지지 못할 것이요 502장. 빛의 사자들이여 _ (1)빛의 사자들이여 어서 가서 어둠을 물리치고 주의 진리 모르는 백성에게 복음의 빛 비춰라 후렴:빛의 사자들이여 복음의 빛 비춰라 죄로 어둔밤 밝게 비춰라 빛의 사자들이여(들이여) (2)선한 사역 위하여 힘을 내라 주함께 하시겠네 주의 크신 사랑을 전파하며 복음의 빛 비춰라 (3)주님 부탁하신 말 순종하여 이 진리 전파하라 산을 넘고 물건너 힘을 다해 복음의 빛 비춰라 (4)동서 남북 어디나 땅끝까지 주님만 의지하고 눈어두워 못보는 백성에게 복음의 빛 비춰라 1월 5일 • 주일 성경읽기: 창 13-15; 마 5:1-26 오늘의 성경말씀 마태복음 5:14-16 스티븐은 부모님께 매일 학교에 일찍 가야한다고 말했지만 어떤 이유에서인지 왜 꼭 일찍 가야 하는지는 설명하지 않았습니다. 그럼에도 그의 부모는 그가 노스뷰 고등학교에 매일 아침 7시15분까지 도착할 수 있도록 해주었습니다. 스티븐은 11학년이었던 어느 겨울날 안타깝게도 교통사고로 목숨을 잃었습니다. 나중에 그의 부모는 왜 그가 학교에 일찍 갔었는지 알게 되었습니다. 그는 몇몇 친구들과 함께 매일 아침 학교 정문에 모여서 다른 학생들이 등교할 때 웃으며 손을 흔들고 반갑게 인사하면서 그들을 맞이했던 것입니다. 그 일은 학교에서 인기가 없는 아이들까지 모든 학생들이 환영 받고 한 일원처럼 느낄 수 있게 해주었습니다. 예수님을 믿었던 스티븐은 주님의 기쁨을 절실히 필요로 하는 이들에게 그 기쁨을 나누고 싶었던 것입니다. 그의 본보기는 그리스도의 사랑의 빛을 비추는 가장 좋은 한 가지 방법은 친절한 행동과 영접하는 마음에서 나온다는 것을 일깨워줍니다. 예수님은 마태복음 5:14-16에서 우리가 주님 안에서 “세상의 빛”이며, “산 위에 있는 동네”(14절)라고 밝히 말씀하십니다. 고대 도시들은 주로 하얀 석회암으로 지어져 강한 햇빛을 반사할 때 정말 눈에 잘 띄었습니다. 우리도 숨으려 하지 않고 “집 안 모든 사람에게” 빛을 비출 수 있기를 바랍니다(15절). 그리고 이같이 “[우리] 빛이 사람 앞에 비치게 하여”(16절) 그들도 그리스도의 받아주시는 사랑을 체험할 수 있기를 소원합니다. 주변의 외롭고 궁핍한 이들을 환대할 수 있는 한 가지 방법은 무엇입니까? 다른 사람이 볼 수 있는 산 위의 동네가 되기 위해 성령님께서 어떻게 도울 수 있을까요? 하늘에 계신 아버지, 스티븐의 본보기에 감사합니다. 그처럼 저도 만나는 모든 이에게 친절과 환대하는 마음을 보이게 하소서.
Sunday, January 5 The Bible in One Year Genesis 13–15; Matthew 5:1–26
Today’s Bible Reading Matthew 5:14–16 – You are the light of the world. A town built on a hill cannot be hidden. Matthew 5:14 Stephen told his parents that he needed to get to school early every day, but for some reason he never explained why it was so important. Yet they made sure he arrived at Northview High School by 7:15 each morning. On a wintry day during his junior year, Stephen was in a car accident that sadly took his life. Later, his mom and dad found out why he’d been going to school so early. Each morning he and some friends had gathered at the school entrance to greet other students with a smile, a wave, and a kind word. It made all students—even those who weren’t popular—feel welcomed and accepted. A believer in Jesus, Stephen wanted to share His joy with those who desperately needed it. His example lives on as a reminder that one of the best ways to shine the light of Christ’s love is by gestures of kindness and through a welcoming spirit. In Matthew 5:14–16, Jesus reveals that in Him we’re “the light of the world” and “a town built on a hill” (v. 14). Ancient cities were often built of white limestone, truly standing out as they reflected the blazing sun. May we choose not to be hidden but to give light “to everyone in the house” (v. 15). And as we “let [our] light shine before others” (v. 16), may they experience the welcoming love of Christ.—Dave Branon What’s one way you could be more welcoming to the lonely and needy around you? How can the Holy Spirit help you be a city set on a hill for others to see? Heavenly Father, thank You for Stephen’s example. Like him, help me to show kindness and a welcoming spirit to everyone I meet.
15. 사람이 등불을 켜서 말 아래에 두지 아니하고 등경 위에 두나니 이러므로 집 안 모든 사람에게 비치느니라
16. 이같이 너희 빛이 사람 앞에 비치게 하여 그들로 너희 착한 행실을 보고 하늘에 계신 너희 아버지께 영광을 돌리게 하라빛을 비추는 사람
새찬송가: 502(통 259)
너희는 세상의 빛이라 산 위에 있는 동네가 숨겨지지 못할 것이요 마태복음 5:14Shining the Light
너희 빛이 사람 앞에 비치게 하여……
천태만상인 사람들 앞에서
어떻게 우리의 빛이 비쳐질까?
우리가 세상의 빛이라면!
‘빛’은 어디서든 잘 드러나게 되어 있다
잘해서 드러나기도 하지만
조금만 잘못해도 드러난다
빛이 사람 앞에 온전히 비치게 하는건
나는 죽고 내 속에 그리스도가 살아나는 게 아닐까
외식적인 선행은 곧 드러난다
하늘에 계신 아버지께 영광 돌리기까지
주님과 동행하는 것 아닐까?
아버지!
옛날 선지 에녹같이
우리들도 하늘에
들려올라 갈 때까지
주와 함께 걷게 하소서!
모든 것이 때가 있다.
왼손이 한 것을 오른손이 모르게,
착한 행실을 널리 알려
주 예수의 이름으로 행한 일을
많은 사람에게 전하여 따르게 …
외모를 보지 아니하시고
중심을.보시는 하나님은 아신다.
인간에게 보이기 위한 외식인지 ?
하나님 앞에서 정직하게 행하는지 !
섞여있어도 어디에 중심이 있는지.
곰곰이 말씀을 곱씹으며 읽다보니 주변사람에게는 빛을 비추면서 살아온 듯 한데 정작 내 가족안에서는 나만 비추고 살았구나~생각하니 눈물이 납니다.
하나님께 죄송한 마음에 잘못했습니다.하고 기도를 올려드렸습니다.
주님께서는 내게 빛이 되어주셨는데 저는 저만 비추고 살았습니다.
내 가족을 고생시켰다는 이유로,가족인데 늘계산적이라는…등등의 이유로 빛을 내스스로 차단시컸던 가족에게 빚진마음입니다.
제게 빛이 되어주신 주님! 주님의 바른길로 인도해 주시니 감사합니다.
2020-01-05
•Comments: By today’s words, it is conclusive that Christians who live not as light or salt of world are thrown away on the road side to be tramped on by the world.
““You are the salt of the earth. But if the salt loses its saltiness, how can it be made salty again? It is no longer good for anything, except to be thrown out and trampled underfoot.”
Matthew 5:13 NIV
https://www.bible.com/111/mat.5.13.niv
•적용: 오늘 말씀은 기독교인이 세상의 빛과소금으로 살지 아니하면 길가에 내다 버리워 세상에 의하여 밟힘을 달하리라고 결론으로 말씀하신다.
““너희는 세상의 소금이다. 그런데 소금이 그 맛을 잃으면 어떻게 다시 짜게 할 수 있겠느냐? 그런 것은 아무 쓸모가 없어 밖에 버려져 사람들에게 짓밟힐 뿐이다.”
마태복음 5:13 KLB
https://www.bible.com/86/mat.5.13.klb