갈라디아서 5:1,4-14 220장. 사랑하는 주님 앞에 _ (1)사랑하는 주님 앞에 형제 자매 한 자리에 크신 은혜 생각하며 즐거운 찬송 부르네 내 주 예수 복을 받아 모든 사람 내 몸 같이 환난 근심 위로하고 진심으로 사랑하세 (2)사랑하는 주님 앞에 온갖 충성 다 바쳐서 괴로우나 즐거우나 주님만 힘써 섬기네 우리 주님 거룩한 손 제자들의 발을 씻어 남 섬기는 종의 도를 몸소 행해 보이셨네 (3)사랑하는 주님 예수 같은 주로 섬기나니 한 피 받아 한 몸 이룬 형제여 친구들이여 한 몸 같이 친밀하고 마음으로 하나되어 우리 주님 크신 뜻을 지성으로 준행하세 8월 31일 • 토요일 성경읽기: 시 132-134; 고전 11:17-34 오늘의 성구 갈라디아서 5:1,4-14 같은 반 친구가 우리 가족에게 너무 나이가 많아 새끼를 낳을 수 없는 등록된 콜리 개 한 마리를 주었습니다. 얼마 지나지 않아 우리는 이 예쁜 개가 가엾게도 거의 평생을 좁은 개집 안에서 살았다는 것을 알게 되었습니다. 개는 좁은 원을 그리며 빙빙 돌기만 할 뿐, 물건을 물어오지도, 앞으로 똑바로 달려가지도 못했습니다. 심지어 뛰어놀 수 있는 넓은 마당에 풀어놓아도 자신이 갇혀 있다고 생각했습니다. 대부분이 유대인이었던 초대 그리스도인들도 모세의 율법에 갇혀 사는데 익숙해 있었습니다. 비록 율법이 유익한 것이고 그들의 죄를 알게 하여 예수님께로 오게 하려고 하나님이 주신 것이긴 했지만(갈라디아서 3:19-25), 이제는 하나님의 은혜와 예수님이 주는 자유에 기반을 둔 새로운 믿음에 따라 살아야 할 때였습니다. 그러나 그들은 주저했습니다. ‘그 후 그들이 진정 자유로웠을까요?’ 우리도 같은 문제를 지니고 있을 수 있습니다. 어쩌면 우리도 우리를 가두는 엄격한 규칙이 있는 교회에서 자라났거나, 아니면 방임하는 가정에서 자라 이제는 안전한 규칙을 절실히 필요로 하는지 모릅니다. 어느 경우이든지 지금은 우리가 그리스도 안에서의 자유를 받아들일 때입니다(갈라디아서 5:1). 예수님은 우리를 자유롭게 하셔서 사랑으로 그분께 순종하고(요한복음 14:21) “사랑으로 서로 종노릇하게”(갈라디아서 5:13) 하셨습니다. “아들이 너희를 자유롭게 하면 너희가 참으로 자유로우리라”(요한복음 8:36)는 말씀을 깨닫는 자들에게는 기쁨과 사랑의 들판 전체가 활짝 열려 있습니다. 지금까지 어떤 이유로 예수님 안에서 자유를 누리지 못했습니까? 이 자유를 깨닫는 것이 다른 사람들을 섬기는데 어떤 도움을 줍니까? 예수님, 주님의 말씀대로 우리가 자유롭다는 것을 믿게 도와주소서.
Saturday, August 31 The Bible in One Year Psalms 132–134; 1 Corinthians 11:17–34 – It is for freedom that Christ has set us free. Galatians 5:1 A classmate gave my family a registered collie that had become too old to breed puppies. We soon learned this beautiful dog had, sadly, spent much of her life inside a small pen. She would only walk in tight circles. She couldn’t fetch or run in a straight line. And even with a large yard in which to play, she thought she was fenced in. The first Christians, many who were Jews, were used to being fenced in by the Mosaic law. Though the law was good and had been given by God to convict them of sin and lead them to Jesus (Galatians 3:19–25), it was time to live out their new faith based in God’s grace and the freedom of Christ. They hesitated. After all this time, were they really free? We may have the same problem. Perhaps we grew up in churches with rigid rules that fenced us in. Or we were raised in permissive homes and are now desperate for the security of rules. Either way, it’s time to embrace our freedom in Christ (Galatians 5:1). Jesus has freed us to obey Him out of love (John 14:21) and to “serve one another humbly in love”(Galatians 5:13). An entire field of joy and love is open for those who realize “if the Son sets you free, you will be free indeed” (John 8:36).—Mike Wittmer How have you been kept from experiencing freedom in Christ? How can realizing this freedom help you serve others? Jesus, help me to believe I am as free as You say.
좁은 원
새찬송가: 220(통 278)
그리스도께서 우리를 자유롭게 하려고 자유를 주셨으니 갈라디아서 5:1Tight Circles
Today’s Bible Reading Galatians 5:1, 4–14
6 그리스도 예수 안에서는
할례나 무할례나 효력이 없으되
사랑으로써 역사하는 믿음뿐이니라 (갈라디아서 :5)
주님
오늘도 사랑으로 주님께 순종하며
나아가기를 원하나이다
사랑으로 다른 사람을 섬기게 하시고
다시는 종의 멍에를 매지 말고
주님께서 주신 이 자유함을
누리게 하옵소서!
오직 우리가 사랑만 하게 하시고
주님의 역사가 나타나게 하옵소서!
아멘!
자라나온 환경자체가 자유가 없었다 친구들과 마음껏 놀 수 있는 자유도 없었다 교회 갈 수 있는 자유도 없었다 속박의 틀속에 갇힌 것 같았던 나는 속박의 틀을 벗어나고자 미친듯이 몸부림을 쳤던 것이다
”아들이 너희를 자유롭게하면 너희가 참으로 자유로우리라!”
이 말씀을 깨달아 기쁨과 사랑의 들판 전체가 활짝 열려져 있음을 알게하소서!
열려져 있는 기쁨과 사랑의 들판 전체!
말씀을 마음껏 묵상하고!
기도하고!
주님을 노래하고!
아, 자유!
We have the freedom to follow the flesh desires, but, at the same time, we have the freedom to refuse the sins. Joseph had the freedom to pursue enjoyment with his boss’ wife, but he chose the freedom to refuse the sin. We also have the freedom to love God with all our hearts and to love our neighbors.
Amen!
Thank you, Joseph!
아멘!
2019-8-31
•Commment: Even today some church are quarreling over none- principle issue. Everything is secondary before the biggest code that we are all saved through the sacrificial grace of Jesus redemption.
•댓글: 오늘날도 교회가 비 본질적 문제로 논쟁한다.
그리스도의 십자가 은혜로 우리가 모두 구속 되있다는 큰 교리 앞에 모든것은 이차적 일 뿐이다.
예수그리스도안에서자유함을얻으라