디모데후서 1:5-14 187장. 비둘기 같이 온유한 _ (1)비둘기 같이 온유한 은혜의 성령 오셔서 거친 맘 어루 만지사 위로와 평화주소서 (2)진리의 빛을 비추사 주의 길 바로 걸으며 주님을 옆에 모시고 경건히 살게 하소서 (3)주님과 동행하면서 거룩한 길로 행하며 진리의 예수 붙잡고 길 잃지 않게 하소서 (4)연약한 나를 도우사 하나님 나라 이르러 주님의 품에 안기는 영원한 안식 주소서 아멘 8월 8일 • 목요일 성경읽기: 시 74-76; 롬 9:16-33 오늘의 성구 디모데후서 1:5-14 빌리 그래함이 16세 때 결정적으로 그리스도를 믿게 된 데에는 그보다 훨씬 전부터 예수님께 온전히 헌신하였던 부모님이 계셨습니다. 그들은 둘 다 믿는 가정에서 자라면서 신앙을 갖게 되었습니다. 빌리의 부모는 결혼 후에도 자녀들과 함께 기도하고 성경을 읽고 성실하게 교회에 출석하는 등, 사랑으로 자녀들을 양육하면서 신앙의 대물림을 하였습니다. 빌리 그래함의 부모가 아들 빌리를 위해 다져놓은 견고한 기초는 하나님께서 그에게 믿음을 심어주고 마침내 담대한 복음전도자로 부르시기 위해 사용하셨던 토양의 일부였습니다. 바울 사도의 젊은 제자 디모데도 든든한 영적 기반을 물려받았습니다. 바울은 “네 속에 거짓이 없는……믿음은 먼저 네 외조모 로이스와 네 어머니 유니게 속에 있더니”(디모데후서 1:5)라고 썼습니다. 이 유산이 디모데가 그리스도를 믿도록 마음을 준비하고 앞으로 나아가는데 도움을 주었습니다. 이제 바울은 디모데에게 그 믿음의 전통을 이어나가(5절), “우리에게……능력을 주시는” 성령을 통해 디모데 안에 있는 “하나님의 은사를 다시 불일 듯하게 하라”고 독려합니다(6-7절). 성령의 능력으로 디모데는 두려움 없이 복음을 위해 살아갈 수 있었습니다(8절). 든든한 영적 유산이 있다고 해서 우리의 믿음이 보장되는 것은 아닙니다. 그러나 다른 사람들의 본을 따르고 조언을 듣는 것이 그 길을 준비하는데 도움이 됩니다. 그리고 예수님을 구주로 영접하면 그 다음 성령께서 우리를 섬김의 길로, 주님을 위한 삶으로, 그리고 다른 사람들의 믿음을 자라게 하는 데로 인도하실 것입니다. 당신의 믿음의 기초를 놓는데 하나님께서 누구를 혹은 무엇을 사용하셨습니까? 오늘 누군가의 삶에 그와 같은 일을 하는데 도움을 줄 수 있습니까? 주님, 우리가 믿음을 갖도록 다른 믿는 자들을 보내주셔서 감사합니다. 성령님을 의지하여 주님을 담대히 증언할 권능을 얻게 하소서.
Thursday, August 8 The Bible in One Year Psalms 74–76; Romans 9:16–33 – I am reminded of your sincere faith, which first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice. 2 Timothy 1:5 Long before the decisive moment when Billy Graham came to faith in Christ at age sixteen, his parents’ devotion to Jesus was evident. They’d both come to faith while growing up within a family of believers. After their marriage, Billy’s parents continued that legacy by lovingly nurturing their children, including praying and reading Scripture and attending church faithfully with them. The solid foundation Graham’s parents laid for Billy was part of the soil God used to bring him to faith and, eventually, to his calling as a bold evangelist. The apostle Paul’s young protégée Timothy also benefited from a strong spiritual foundation. Paul wrote, “Your sincere faith . . . first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice”(2 Timothy 1:5). This legacy helped prepare and steer Timothy’s heart toward faith in Christ. Now Paul urged Timothy to carry on this faith tradition (v. 5), to “fan into flame the gift of God” within him through the Holy Spirit, who “gives us power” (vv. 6–7). Because of the power of the Spirit, Timothy could fearlessly live for the gospel (v. 8). A strong spiritual legacy doesn’t guarantee we’ll come to faith, but the example and mentoring of others can help prepare the way. And after we receive Jesus as Savior, the Spirit will guide us in service, in living for Him, and even in nurturing the faith of others.—Alyson Kieda Who or what did God use to help to lay the foundation for your faith? Can you help to do this in someone’s life today? Lord, thank You for the believers who helped shape my faith.Help me to rely on Christ’s Spirit for the strength to boldly witness for You!
믿음의 유산
새찬송가: 187(통 171)
이는 네 속에 거짓이 없는 믿음이 있음을 생각함이라 이 믿음은 먼저 네 외조모 로이스와 네 어머니 유니게 속에 있더니 디모데후서 1:5A Legacy of Faith
Today’s Bible Reading 2 Timothy 1:5–14
5절 내 믿음은 내 큰 어머님의 유산이라
6절 하나님께서 주신 은사
영혼구원에 대한 열정
7절 하나님이 우리에게 주신 것은 두려워하는 마음이 아님
8절 복음과 함께 고난 받을 것
9절 거룩하신 소명으로 부르심은, 하나님의 뜻이요 그리스
도 예수 안에서 내게 주신 은혜이므르
10절 사망을 폐하심
복음으로써 생명과 썩지 아니함을 드러내심
(우리구주 예수 그리스도의 나타나심)
11절 이 복음 위해 선포자, 사도, 교사로 세움 입었노라
12절 고난 받되 부끄럽지 아니함
(내가 믿는 자를 내가 알기에!
내가 의탁한 것을 그날까지 그가 능히 지키실 줄 확
신하기에!)
13절 그리스도 예수 안에 있는 믿음과 사랑으로써 바른 말
을 본받아 지키고
14절 우리 안에 거하시는 성령으로 말미암아 부탁한 아름
다운 것 지키기
기도: 아름다우신 주님이시여!
주님과 동행하며
오늘 하루도
주님의 온전한 팔에 붙잡히기 원합니다
나의 일생 다 하도록 주 동행하옵소서!
감사하옵고
주 예수님이름으로 기도합니다