- 내가 아직 너희와 함께 있어서 이 말을 너희에게 하였거니와
- 보혜사 곧 아버지께서 내 이름으로 보내실 성령 그가 너희에게 모든 것을 가르치고 내가 너희에게 말한 모든 것을 생각나게 하리라
- 평안을 너희에게 끼치노니 곧 나의 평안을 너희에게 주노라 내가 너희에게 주는 것은 세상이 주는 것과 같지 아니하니라 너희는 마음에 근심하지도 말고 두려워하지도 말라
- 내가 갔다가 너희에게로 온다 하는 말을 너희가 들었나니 나를 사랑하였더라면 내가 아버지께로 감을 기뻐하였으리라 아버지는 나보다 크심이라
- 이제 일이 일어나기 전에 너희에게 말한 것은 일이 일어날 때에 너희로 믿게 하려 함이라
- 이 후에는 내가 너희와 말을 많이 하지 아니하리니 이 세상의 임금이 오겠음이라 그러나 그는 내게 관계할 것이 없으니
- 오직 내가 아버지를 사랑하는 것과 아버지께서 명하신 대로 행하는 것을 세상이 알게 하려 함이로라 일어나라 여기를 떠나자 하시니라
(1)아 내 맘속에 참된 평화있네 주 예수가 주신평화 시험 닥쳐와도 흔들리지 않아 아 귀하다 이 평안함
후렴:주가 항상계셔 내 맘속에 주가 항상계셔 아 기쁘다 주 나의맘에계셔 위로하시네 어찌 내가 주를 떠나 살까
(2)이 귀한평화 내가 받고보니 내 슬픔이 사라지고 맘에 기쁨넘쳐 주를 찬양하네 아 평화의 임금예수
(3)주 날개아래 내가 사는동안 이 보배를 빛내리라 기쁜 그날이와 주를 만나뵐 때 아 그평화 영원하리
완전한 평안
새찬송가: 411 (통 473)
요한복음 14:25-31
성경통독: 대하 21-22, 요 14
평안을 너희에게 끼치노니 곧 나의 평안을 너희에게 주노라-요한복음 14:27
한 친구가 평안과 만족을 찾아 여러 해를 보낸 이야기를 해주었습니다. 그 친구는 남편과 함께 사업에 성공하여 큰 집도 사고, 멋진 옷과 비싼 보석들도 살 수 있었습니다. 그러나 이런 것을 다 소유해도 평안을 원하는 내면의 갈망은 채워지지 않았고, 유력한 사람들과 친분을 쌓는 것도 소용이 없었습니다. 그러던 어느 날, 마음이 우울하고 절망감을 느낄 때, 어떤 친구가 그녀에게 예수님의 복음을 들려주었습니다. 거기서 그녀는 평강의 왕이신 예수님을 만났고, 그녀가 갖고 있던 진정한 평안과 만족에 대한 이해가 완전히 바뀌었습니다.
예수님은 제자들과 함께 최후의 만찬을 한 후 그들에게 그런 평안에 대해 말씀하셨습니다(요 14장). 거기서 예수님은 곧 일어날 일들, 곧 그의 죽음과 부활, 성령 강림의 사건들을 앞두고 제자들을 준비시키셨습니다. 예수님은 세상이 줄 수 있는 어떤 평안과도 견줄 수 없는 평안을 말씀하시면서, 제자들이 삶의 고난 가운데서도 그와 같은 평강을 찾는 법을 배우기를 원하셨습니다.
나중에 부활하신 예수님은 주님의 죽음 후에 두려움에 떨고 있는 제자들에게 나타나 “너희에게 평강이 있을지어다”(요 20:19)라고 말씀하셨습니다. 이제 예수님은 제자들에게, 그리고 우리들에게 주님이 우리를 위해 행하신 일 안에서 안식한다는 것이 무엇을 의미하는지 새롭게 깨닫게 해주셨습니다. 이 사실을 알 때 우리는 늘 변하는 감정보다 훨씬 더 깊은 확신을 얻을 수 있습니다.
• 하늘에 계신 아버지, 하나님만 바라보는 사람들을 완전한 평강으로 품어주실 것을 믿습니다. 영원한 반석이신 하나님을 언제나 신뢰할 수 있도록 도와주소서.
예수님은 우리의 삶과 이 세상에 평안을 주시기 위해 오셨다.
Perfect Peace
The Bible in One Year 2 Chronicles 21–22; John 14
Today’s Reading John 14:25–31
Peace I leave with you; my peace I give you. John 14:27
A friend shared with me that for years she searched for peace and contentment. She and her husband built up a successful business, so she was able to buy a big house, fancy clothes, and expensive jewelry. But these possessions didn’t satisfy her inner longings for peace, nor did her friendships with influential people. Then one day, when she was feeling low and desperate, a friend told her about the good news of Jesus. There she found the Prince of Peace, and her understanding of true peace and contentment was forever changed.
Jesus spoke words of such peace to His friends after their last supper together(John 14), when He prepared them for the events that would soon follow: His death, resurrection, and the coming of the Holy Spirit. Describing a peace—unlike anything the world can give—He wanted them to learn how to find a sense of well-being even in the midst of hardship.
Later, when the resurrected Jesus appeared to the frightened disciples after His death, He greeted them, saying, “Peace be with you!”(John 20:19). Now He could give them, and us, a new understanding of resting in what He has done for us. As we do, we can find the awareness of a confidence far deeper than our ever-changing feelings. Amy Boucher Pye
• Heavenly Father, You will keep in perfect peace those whose minds are fixed on You. Help us to trust in You forever, for You are our Rock eternal.
Jesus came to usher peace into our lives and our world.
댓글을 남겨주세요