마지막 도로 여행
새찬송가: 272 (통 330)
이사야 40:1-11
성경통독: 시 126-128, 고전 10:19-33
너희는 광야에서 여호와의 길을 예비하라 사막에서 우리 하나님의 대로를 평탄하게 하라-이사야 40:3
마다가스카르의 5번 국도에서는 하얀 모래사장이 있는 해안선과 야자수 숲, 인도양의 아름다운 모습을 볼 수 있습니다. 그러나 약 200킬로미터의 이 2차선 도로는 돌멩이와 모래, 그리고 진흙 때문에 세계에서 가장 나쁜 길 중의 하나로 악명이 높습니다. 사람들은 관광객들에게 이 숨 막히는 경관을 보러가기를 원한다면 반드시 사륜구동 차에다가 숙련된 운전기사와 자동차 정비사를 함께 대동해야 한다고 충고합니다.
세례 요한은 거친 길과 황폐한 경관을 지나 여행하는 이들에게 메시아가 오신다는 복음을 알리려고 왔습니다. 요한은 여러 세기 전에 이사야 선지자가 기록한 말을 여러 번 반복하며, 호기심 많은 군중에게 “너희는 주의 길을 준비하라 그의 오실 길을 곧게 하라”(눅 3:4-5; 사 40:3)라고 촉구했습니다.
예루살렘의 사람들이 그토록 오래 기다렸던 메시아를 맞이하려면, 그들의 마음이 달라져야한다는 것을 요한은 알고 있었습니다. 종교적 교만의 산들은 낮아질 필요가 있었으며, 자신들의 망가진 삶으로 절망의 골짜기에 있는 사람들은 기운을 돋울 필요가 있었습니다.
그러나 어느 한 쪽도 인간의 노력만으로는 될 수 없었습니다. 요한으로부터 회개의 세례를 받지 않고 하나님의 영을 받아들이는 것을 거부했던 사람들은 그들의 메시아가 왔을 때 그를 알아보지 못했습니다(눅 7:29-30). 그러나 달라져야 할 필요를 느꼈던 사람들은 예수님 안에서 하나님의 선하심과 경이로움을 발견했습니다.
하나님 아버지, 우리 스스로는 할 수 없는 일들을 하나님께서 우리 안에서 행해 주소서. 하나님을 우리 삶에 맞아들이지 못하게 하는 어떤 교만의 산이나 절망의 골짜기들을 다 제거해주소서.
회개는 우리가 하나님과 함께 걸어가는 길을 깨끗이 치워준다.
The Ultimate Road Trip
The Bible in One Year Psalms 126–128; 1 Corinthians 10:19–33
Today’s Reading Isaiah 40:1–11
In the wilderness prepare the way for the Lord; make straight in the desert a highway for our God. Isaiah 40:3
Madagascar’s National Road 5 offers the beauty of a white sand coastline, palm forests, and the Indian Ocean. Its 125 miles of two-track road, bare rock, sand, and mud, however, have given it a reputation for being one of the worst roads in the world. Tourists looking for breathtaking views are advised to have a four-wheel-drive vehicle, an experienced driver, and an onboard mechanic.
John the Baptist came to announce the good news of the coming Messiah to those traveling on rough roads and through barren landscape. Repeating the words of the prophet Isaiah written centuries earlier, he urged curious crowds to “prepare the way for the Lord” and to “make straight paths for him” (Luke 3:4–5; Isa. 40:3)
John knew that if the people of Jerusalem were going to be ready to welcome their long-awaited Messiah their hearts needed to change. Mountains of religious pride would need to come down. Those in the valley of despair because of their broken lives would need to be lifted up.
Neither could be done by human effort alone. Those who refused to respond to the Spirit of God by accepting John’s baptism of repentance failed to recognize their Messiah when He came (Luke 7:29–30). Yet those who saw their need for change discovered in Jesus the goodness and wonder of God. Mart DeHaan
Father in heaven, we need You to do in us what we cannot do for ourselves. Please remove any mountain of pride or valley of despair that would keep us from welcoming You into our lives.
Repentance clears the way for our walk with God.
너희는 광야에서 여호와의 길을 예비하라 사막에서 우리 하나님의 대로를 평탄하게 하라-이사야 40:3